"eu era criança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت طفلة
        
    • كنت طفلا
        
    • كنت طفلاً
        
    • كنتُ طفلاً
        
    • كنت صغيرة
        
    • كنت صغيرا
        
    • كنت طفل
        
    • كنتُ صغيرة
        
    • كنت طفلًا
        
    • كُنت صغيراً
        
    • كنت صبيا
        
    • كنت فتاة صغيرة
        
    • كنت صبياً
        
    • كنت طفله
        
    • كنتُ طفلة
        
    Procuro o olhar dos meus pais, desde que eu era criança. Open Subtitles كنت أبحث عن عيون أبوايا منذ أن كنت طفلة صغيرة.
    É que quando eu era criança houve um incidente, no circo. Open Subtitles .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك
    Eu sei, era a minha paisagem preferida quando eu era criança. Open Subtitles أعرف، لقد كان هذا منظرى المفضل للمدينة عندما كنت طفلا
    Isto era bem mais íngreme quando eu era criança. Open Subtitles لقد كان هذا شديد الانحدار عندما كنت طفلاً
    Quando eu era criança, minha mãe me contou uma história como o diabo veio para a terra. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً , إمى قصْت عليَ قصة بطلها شيطان بات هو من يحكم الأرض
    Eu não sei qual a vossa idade, mas quando eu era criança, os pais tiravam fotografias com uma máquina fotográfica especial que guardava uma coisa chamada 'rolo de filme' TED الاَ انا لا اعلم ماهي أعماركم لكن عندما كنت صغيرة التقط اباءكم صورة بكاميرا خاصة والتي تحمل بداخلها شيء يُسمى الفلم
    Quando eu era criança na Irlanda sentia a mesma coisa pelos ingleses. Open Subtitles حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز
    Quando eu era criança é que não tinha pé. Open Subtitles عندما كنت طفل كان مستوى الماء اعلى من رأسي
    Quando eu era criança, nós tínhamos um conjunto de enciclopédias na minha casa. TED وعندما كنت طفلة كان لدينا مجموعة موسوعية في منزلنا
    Quando eu era criança, adorava a informação que podia obter a partir de dados e das histórias que podiam ser contadas com números. TED عندما كنت طفلة كنت دائمًا أحب المعلومات التي يمكن أن أحصلها من البيانات والقصص التي يمكن أن تحكى باﻷرقام.
    Eles eram a versão digital das turbas escandalosas que eu tinha visto nos protestos desde que eu era criança. TED كانوا النسخة الرقمية للجحافل المدوّية التي لطالما رأيتها في المظاهرات منذ كنت طفلة.
    Devia ter falado com alguém acerca de si quando eu era criança. Open Subtitles يا الهي, كان يجب ان اخبر احدهم بشأنك عندما كنت طفلا
    A minha família viajou muito quando eu era criança. Open Subtitles عائلتي اعتادت على السفر كثيرا عندما كنت طفلا
    Os russos mentiram sobre mim desde que eu era criança. Open Subtitles نعم الروس يقومون بالكذب علي منذ أن كنت طفلا
    Quando eu era criança, eu ia para a escola e voltava a Gando durante as férias. TED عندما كنت طفلاً كنت أذهب إلى المدرسة كنت أرجع في كل عطلة إلى غاندو
    Quando eu era criança, não tínhamos escova eléctrica de dentes... Open Subtitles عندما كنت طفلاً لم يكن لديك فرشاة كهربائيه
    Quando eu era criança no Lado Sul de Chicago, nós costumávamos jogar baseball quando saiamos da escola até ficar de noite, até deixares de ver a tua mão em frente à tua cara. Open Subtitles عندما كنت طفلاً في الجانب الجنوبي في شيكاغو إعتدنا على لعب البيسبول من بعد المدرسة الى مغيب الشمس
    E é melhor acreditares quando eu digo, que quando eu era criança, eu não era muito fixe. Open Subtitles ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً
    Lady Dalroy foi muito boa comigo quando eu era criança. Open Subtitles لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة
    Mãe, esta não, a outra que tínhamos desde que eu era criança. Open Subtitles كلا أمي ليس هذا، اقصد الذي كان لدي عندما كنت صغيرا
    O meu velho morreu no Vietname quando eu era criança, então eu tenho o maior respeito para com os nossos soldados. Open Subtitles والدي قتل في فيتنام عندما كنت طفل لذلك احترم كل انسان خدوم
    Os meus pais foram assassinados quando eu era criança. Passei por muita coisa depois disso. Open Subtitles أبواي قُتلوا، عندما كنتُ صغيرة وترنحتُ كثيراً في الحياة، بعد ذلك
    Bem, quando eu era criança, eu adorava os filmes do Vincent Price... Open Subtitles حسنًا حينما كنت طفلًا "لطالما كنت أحب أفلام " فينسينت بريس
    Sabem, quando eu era criança, sempre que eu defendia alguém mais fraco do que eu, a minha mãe costumava dizer: Open Subtitles أتعرفون , عندما كُنت صغيراً بكل مرة أدافع بها عن شخص ما أضعف مني , أمي دائماً تقول
    O meu pai conta-me histórias sobre o seu avô desde que eu era criança. Open Subtitles ما كان والدي يقول لي قصصا حول الجد الخاص منذ كنت صبيا.
    Bem... Lembro-me da história do mal de quando eu era criança. Open Subtitles حسناً , أنني أتذكر قصة الساحرة منذو كنت فتاة صغيرة
    Assim como fazias quando eu era criança, e te deixei pela primeira vez. Open Subtitles كما فعلت حين كنت صبياً قبل أن أتركك لأول مرة
    Aquele velho sempre ali esteve desde que eu era criança. Open Subtitles ذلك الرجُل العجوز كان هناك منذ أن كنت طفله
    ou "Onde é que ele mora?" Às vezes eu digo a verdade, que ele morreu quando eu era criança. TED أخبرهم أحياناً الحقيقة كاملةً، بأنه توفي عندما كنتُ طفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more