Acho que é perigoso de mais para si, se eu ficar portanto, devia era ir com os meus pais. | Open Subtitles | أعتقد انه خطر جدا عليك لو بقيت اذا يجب علي أم أذهب مع والدي في الـ أخير |
E, se eu ficar aqui contigo, também se venderá bem aqui. | Open Subtitles | و إن بقيت هنا معك فسيباع هنا أيضاً بشكل جيد |
Isto soa mal, mas que mal me pode o espaço fazer se eu ficar na Terra? | TED | كل هذا يبدو سيئا، لكن ما الذي يمكن للفضاء أن يقدمه لي بالفعل إن أنا بقيت على الأرض؟ |
Agora quanto mais tempo eu ficar aqui mais provável é eles encontrarem-me. | Open Subtitles | كلما طال بقائي هنا تزداد فرصهم بالعثور علي. |
Depois de a minha mãe morrer, o acordo com a minha tia era eu ficar aqui com o meu avô durante a primeira parte do liceu. | Open Subtitles | بعد أن فقدنا أمي ,الأتفاق الذي أبرمته مع عمتي كان أنه يمكنني أن أبقى هنا مع جدي في الفصل الأول من المدرسة الثانوية. |
Não, talvez seja mais fácil se eu ficar sozinho. | Open Subtitles | لا، على الأرجح سوف يكون من الأفضل لي لو بقيت وحيداً. |
Se eu ficar serei cobaia para o resto da minha vida. | Open Subtitles | لو بقيت ،هؤلاء العلماء سيُعاملوننى كحقل تجارب لبقية حياتي |
Se eu ficar aqui, minha mãe me transformará em um de seus velhos amigos. | Open Subtitles | اذا بقيت هنا ستحولنى أمى الى واحدة من صديقاتها الحمقى |
Estes piratas são mesmo maus... E isto não vai acabar bem se eu ficar aqui. | Open Subtitles | هؤلاء بعض القراصنة السيئين، لكنها لن تنتهي بهذا الشكل لو بقيت هنا لمزيد من الوقت |
Então se eu ficar aqui tempo suficiente, poderei ver uma estrela de rock a vomitar? | Open Subtitles | لو بقيت هنـا لوقتٍ كـافٍ ربمـا أرى مغني روك يتقيّـأ ؟ |
Se eu ficar, muito será desfeito. Escuta-me. | Open Subtitles | العاصفة ينبغي ان تمر وان بقيت فالكثير لن يتم |
- Se eu ficar, aqueles homens vão ter alguma hipótese. E você será executado. | Open Subtitles | إذا بقيت سيكون امام هؤلاء الرجال فرصة .. |
Se eu ficar por aqui muito tempo, posso portar-me mal ali mesmo. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا لمدة طويلة, سوف أسيئ التصرف هناك |
Sinto que se eu ficar na órbita dele tempo suficiente ele acabará, finalmente, por se abrir comigo. | Open Subtitles | أظنني أشعر بأني إن بقيت حوله لفترة كافية فسيقرر مصارحتي بالنهاية |
Pediste para eu ficar quando me traíste. Eu fiquei. Querias uma casa. | Open Subtitles | أردتِ بقائي بعد خيانتكِ لي، وفعلت ثم أردتِ منزل جديد، فحصلنا عليه |
Acho que ele era a única razão de eu ficar aqui. | Open Subtitles | أعتقدت أنهُ السبب الوحيد فى بقائي فى هذه المدينة. |
Senhor, será melhor eu ficar aqui com os homens para proteger a estrada contra um ataque surpresa. | Open Subtitles | مولاى ، من الأفضل أن أبقى هنا مع الرجال لأحرس الطريق من هجوم مفاجئ |
Isso é ridículo. Não há qualquer hipótese de eu ficar na cama o dia todo. | Open Subtitles | إنه سخيف, لا يمكن أن أبقى في السرير طوال اليوم. |
E se não resulta e eu ficar assim para sempre? | Open Subtitles | ماذا إن لم ينجح؟ ماذا لو بقيتُ هكذا للأبد؟ |
Tu é que pediste para eu ficar de guarda aqui. | Open Subtitles | أنتِ من طلب مني أن أمكث هنا وأبقى في الحراسة؟ . |
Há algum problema em eu ficar aqui duas noites? | Open Subtitles | هل لدينا مشكله لبقائي هنا , بعض الليالي ؟ |
Então pede para eu ficar, e eu ficarei. Vou sair de lá. Vou sair de lá. | Open Subtitles | إذن، اطلبي مني البقاء وسأبقى سأستقيل، سأستقيل |