Segundo, quando eu mandar fazer alguma coisa, faça sem questionar. | Open Subtitles | ثانياً: عندما آمرك بفعل شيءٍ، فلتفعله بدون طرح أسئلة. |
Pois sou, tens que fazer o que eu mandar. | Open Subtitles | نعم لذا يجب أن تنفذ ما آمرك به |
Por cinco milhões, será o que eu mandar. | Open Subtitles | لأجل خمسة ملايين دولار، فأياً كان ما آمرك به، فلتفعله |
Irás lutar contra mim no início. Mas depois, farás tudo o que eu mandar. | Open Subtitles | ولكن في النهاية ستفعلين كل ما أطلبه منكِ |
Para fazermos o nosso trabalho precisamos da vossa cooperação... e isso significa prestar atenção ao que eu digo... e fazer o que eu mandar quando eu mandar. | Open Subtitles | من أجل أن نقوم بعملنا, سنحتاج إلى تعاونكن معنا وهذا يعني الإصغاء إلى ما أقول والقيام بما أطلبه منكن عندما أطلب منكن ذلك |
Irás dizer ao Viktor exactamente o que eu mandar. | Open Subtitles | إذهبي إلى فكتور، واخبريه ما سأقوله لك بالضبط |
Não sei o que o maluco está aprontando, mas ninguém se mexa até eu mandar. | Open Subtitles | ، لا نعرف هدف ذلك المجنون لا تتحركوا حتى آمركم بذلك |
Você vai, quando eu mandar, Condessa Warwick. | Open Subtitles | ستذهبين متى آمر بذلك (يا كونتيسة (وارويك. |
Senta-te na cadeira e abre as portas que eu mandar abrir, quando as mandar abrir, e ninguém se magoa. | Open Subtitles | إجلس و إفتح الأبواب التي أحددها لك، عندما آمرك بذلك و لن يتأذى أحد |
Por isso tu vens comigo... e vais fazer tudo o que eu mandar porque sei que não queres morrer de novo. | Open Subtitles | لذا فستأتي معي وتنفذ كل ما آمرك به لأنني أعلم أنك لا تريد الموت مجدداً. |
Não tire esta do coldre sem eu mandar. | Open Subtitles | احصل على واحد ولا تخرج هذا حتى آمرك |
E talvez se fizeres tudo que eu mandar, este teu traseiro de merda pode acabar por ir para Yale. | Open Subtitles | وربما ان فعلت كلّ ما آمرك به فابنك الأحمق ربما يذهبإلى"يايل" |
Tu vais apenas fazer o que eu mandar. | Open Subtitles | يتفعل ما آمرك وحسب |
Vai fazer o que eu mandar! | Open Subtitles | ستفعلين ما آمرك به |
Não sei a sua opinião sobre o assunto, mas se você quiser ter alguma, não faça nenhum movimento para além daqueles que eu mandar. | Open Subtitles | لكن إذا ماكنت ترغب أن ترزق بأطفال فلا تقم بأى حركة سوى ما أطلبه منك |
Mas tens de te confiar a mim, e fazer o que eu mandar. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تشبع رغباتي و تنفذ ما أطلبه منك |
Assim, ele vai saber o que acontecer se não fizer exactamente o que eu mandar. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، سيعرف ماذا سيحدث له إذا لم يفعل بالضبط ما أطلبه |
Tens de fazer tudo o que eu mandar. Começa a procurar a varinha. | Open Subtitles | وعليك أنْ تنفّذ أيّ شيء أطلبه لذا ابدأ البحث عن تلك العصا الآن |
Se quiseres ajudá-la, faz o que eu mandar. | Open Subtitles | إذا أردت مساعدتها، فستفعل ما سأقوله لك بالضبط. |
Se quiseres ajudá-la, faz o que eu mandar. | Open Subtitles | إذا أردت مساعدتها، فستفعل ما سأقوله لك بالضبط. |
Bom, isso dá-nos 40 minutos para sair da cidade, o que, se fizerem o que eu mandar e quando, dá muito tempo. | Open Subtitles | -هذا يُعطِنا 40 دقيقة للتصرّف حيث لو قُمتم بما آمركم به فيجب أن يكون على وجه السُرعة |
Nem pensar! Fazem o que eu mandar ou retiro-vos os distintivos. | Open Subtitles | ستفعلون ما آمركم أو أخذت شارتكم |