ويكيبيديا

    "eu passei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قضيت
        
    • أمضيت
        
    • لقد مررت
        
    • لقد قضيتُ
        
    • لقد امضيت
        
    • قضيتها
        
    • وأمضيت
        
    • مررتُ به
        
    • لقد تجاوزت
        
    • أننى مررت
        
    • أنني مررت
        
    Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. TED لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة
    Eu passei a manhã a varrer cartuchos de balas e queijos finos. Open Subtitles قضيت صباحي كله أكنس فوارغ الرصاص و تشكيلة من الأجبان الفاخرة
    Eu passei os dias mais negros da minha vida nesta sala. Open Subtitles لقد قضيت أيامي الأكثر اكتئاباً من حياتي في هذه الغرفة
    Eu passei os últimos cinco anos a trabalhar com dados muito difíceis, muito interessantes que ainda ninguém tinha observado antes. TED أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل.
    Então Eu passei a noite inteira a ver os teus estúpidos sapatos... Open Subtitles إذا أمضيت كلّ الليل و أنا أبحث معك عن أحذيتكِ الغبيّة،
    Eu passei por algo assim com o meu último namorado. Open Subtitles في الواقع، لقد مررت بتحربة شبيهة بهذه مع صديقي السابق.
    Sim, Eu passei algum tempo num sítio assim. Mas eu tenho um coração de gato selvagem. Open Subtitles لقد قضيتُ بعض الوقت في أحد هذه البيوت ، ولكني قطّة زقاق أكثر في أعماق قلبي ، كما تعرف ؟
    Eu passei muitos anos contrabandeando coisas mais perigosas do que isto aqui. Open Subtitles لقد قضيت العديد من السنوات بمخاطر أكثر من الموجودة هنا بأسفل.
    Eu passei a última semana com o meu advogado, tentando desesperadamente dizer nada no Brasil e no pênis. Open Subtitles قضيت الأسبوع الماضي مع محاميتي، أحاول جاهدةً ألا أقول أي شيء عن البرازيل أو الأعضاء الذكرية
    E Eu passei a noite a colar margaridas num rabo. Open Subtitles حسنا، أنا قضيت الليلة في إلصاق الزهور على تنورتها.
    Só não me lisonjeies porque Eu passei a noite na prisão contigo. Open Subtitles ماذا قلت؟ فقط لا تجاملني لأنني قضيت ليلة في السجن معك
    Eu passei a maior parte do dia num porta-bagagens. Open Subtitles لقد قضيت معظم اليوم عالقاً بحقيبة تلك السيارة
    E Eu passei o dia inteiro a viver o meu sonho de infância a passear com este urso pela floresta. TED ومن ثم قضيت جل ذلك اليوم وانا اعيش حلم الطفولة وانا اسير بالقرب من الدب عبر الغابات
    Eu passei demasiado tempo a enrolar o Liam para parar agora. Open Subtitles لقد أمضيت الكثير من الوقت لاستمالة ليام لن أتوقف الآن
    Eu passei 10 anos a trabalhar na NASA. TED لقد أمضيت عشر سنواتٍ أعمل في وكالة ناسا
    Eu passei os últimos anos a tentar resolver dois enigmas: Porque é que a produtividade é tão dececionante em todas as empresas onde trabalhei? TED لقد أمضيت السنوات الأخيرة في محاولة إيجاد حل لمعضلتين: لماذا الإنتاجية مخيبة للآمل إلى هذا الحد في كل الشركات التي أعمل بها؟
    Vocês não percebem. Eu passei por um inferno. Agora, não vou deitar tudo a perder. Open Subtitles أنت لا تفهم , لقد مررت بالجحيم ولن ألقي بكل شيء الآن
    Eu passei lá a noite e ele não disse uma palavra sobre isso. Open Subtitles لقد قضيتُ الليلةَ هُنالِك , ولم ينطق بكلمةٍ بشأنِ ذلك.
    Eu passei metade da minha vida na Marinha, Steve. Open Subtitles لقد امضيت نصف حياتي في سلاح البحرية ستيف
    Lembrei-me das incontáveis noites que Eu passei a passear pela vizinhança com o carrinho dela, a tentar que ela adormecesse. Open Subtitles تذكرت الليال الكثيرة التي قضيتها وأنا أسير في الحصي وهي في عربة الأطفال، وأنا أحاول أن أجعلها تنام.
    E Eu passei os últimos 15 anos da minha vida a tentar perceber. Open Subtitles وأمضيت آخر 15 سنة من حياتي أحاول تحليلها
    Não queria que outras pessoas passassem pelo que Eu passei. Open Subtitles لم أرد لأيّ شخصٍ آخر بأن يختبر ما مررتُ به
    Eu passei todos os limites. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي تماماً
    Acho que depois que o meu filho morreu, Eu passei por um mau bocado. Open Subtitles بعد موت إبنى أعتقد أننى مررت بأوقات عصبية
    Diz-lhe que Eu passei por cá. Open Subtitles أخبرها أنني مررت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد