Segure-o de forma a eu poder falar. Oê-me o auscultador! | Open Subtitles | امسك به حتى أتمكن من الكلام أعطنى السماعة |
Então teremos de tirar essas calças, para eu poder ver mais de perto. | Open Subtitles | إذن سيتوجب علينـا نزع هـذا السروال لكـي أتمكن من إلقـاء نظرة عن قرب |
Não. Pedi-lhe que esperassem até eu poder verificá-las primeiro. | Open Subtitles | لا,أنا فقط طلبت منه الانتظار حتى أتمكن من التحقق من الأمر |
Trazer a bruxa até aqui para eu poder realizar a cerimónia. | Open Subtitles | لذا أحضِر الساحرة إلى هنا بحيث أستطيع عمل طقوس الزفاف |
Ficará ligado ao telefone... para eu poder falar contigo constantemente | Open Subtitles | هذا الجهاز سيتصل بالتليفون حتى أستطيع التحدث معك باستمرار |
Antes de eu poder reagir, antes mesmo de eu perceber o que estava a acontecer, Jonathan intencionalmente puxou pela minha blusa, e eu caí de costas, pensando que estava morta. | TED | وحتى قبل أن يتسنى لي إبداء ردة فعل، وقبل أن أستوعب ماذا يحصل، جوناثن قام بسحب قميصي عمدا، فسقطت، اعتقادا مني أني مت. |
- Deixe-me reformular. Estamos aqui, acima de tudo, para eu poder agradecer-vos o vosso heroísmo relativamente à minha filha Savannah. | Open Subtitles | إننا هنا أولاً وقبل كلّ شيء، كيّ يتسنّى لي شكرك على بطولتك فيما يخصّ ابنتي (سافانا)! |
Preciso que retires estas barras para eu poder aceder ao painel de controlo. | Open Subtitles | أريدك أن تزيح هذه الألواح حتى أتمكن من الوصول لغرفة التحكٌم |
Eu tinha planeado pagar-lhe para parar de chorar e ir-se embora mas, foi embora antes de eu poder fazer isso. | Open Subtitles | لقد كنت أخطط للدفع لها مقابل أن تتوقف عن البكاء وتذهب بعيداً لكنها ذهبت قبل أن أتمكن من فعل ذلك |
Não, estás a recolher peças para eu poder construir uma bomba. | Open Subtitles | حتى أتمكن من صنع قنبلة نووية ليس إذا لم أسلمك ما معى |
E antes de eu poder esclarecer, as coisas saíram completamente fora do controle. | Open Subtitles | وقبل أن أتمكن من إصلاح ما فعلته خرجت الأمور عن السيطرة |
Mas se pudéssemos retroceder para eu poder clarificar. | Open Subtitles | لكن لو أمكننا فقط العودة، لثانية واحدة فقط كي أتمكن من التوضيح. |
- E daqui a um mês, irás dar-me folga no fim de semana, para eu poder sair com o meu namorado. | Open Subtitles | وبعد شهر من الآن ستعطيني عطلة نهاية الإسبوع لكي أتمكن من السفر مع صديقي الجديد. |
De facto, está neste momento com ele para eu poder encontrar-me com a directora funerária às 9. | Open Subtitles | في الحقيقة, هو معه الآن لكي أتمكن من مقابلة مسئولة حفل التأبين الساعة التاسعة |
Pois desliga, para eu poder voltar a adormecer. | Open Subtitles | إذا أغلق الهاتف حتى أتمكن من العودة إلى النوم |
Diga alguma coisa para eu poder apanhar o tom da sua voz. - Não vou. | Open Subtitles | قل شيئاً حتى أتمكن من الحصول على وتيرة صوتك |
Vamos matar todos, para eu poder ir para casa. | Open Subtitles | سوف نقتل الجميع كي أستطيع أن أذهب للمنزل |
Durante as próximas horas vai ficar triste, ter enjoos, dores, e sem companhia assim que eu poder sair. | Open Subtitles | ستكون الساعات القليلة القادمة كالحة سيكون هناك دوار وألم وعدم صحبة، حالما أستطيع مغادرة هذا المكان |
Não pode podar algumas folhas para eu poder ver TV? | Open Subtitles | أنا طبيب، و ليس بستاني. إلا يمكنك فقط أن تشذّب بعض من الأوراق لكي يتسنى لي أن أشاهد التلفاز؟ |
Agora a Bonnie tem que me manter vivo para eu poder mantê-la viva. | Open Subtitles | الآن على (بوني) أن تحفظ حياتي حتّى يتسنّى لي الحفاظ على حياتها |
Por favor, senhora, levante-se, vá para casa, para eu poder ir trabalhar. | Open Subtitles | أرجوك سيدتي، إستييقظي ، إذهبي لبيتك لأتمكن من الذهاب للمكتب |
Deixa a poeira assentar para eu poder dirigir o casino. Se algo correr mal com o casino, eu é que as pago. Não és tu. | Open Subtitles | أجل,قلت لفترة ,حتى يمكنني إدارة الكازينو ,إذا حدث أي خطأ فسأدفع الثمن و ليس أنت |
Se ao menos houvesse um modo de eu poder aliviar essa tortura que está a passar. | Open Subtitles | .. لو كان هناك طريقة يمكننى بها أن أخفّف عنك هذا العذاب.. الذي تمرّ به |