O que eu quis dizer foi que... ele não teria problemas. | Open Subtitles | ما قصدته هو, تعلمين أنه لن تكون مشكله بالنسبه له |
Foi exactamente o que eu quis dizer. Há oito milhões de ilhas por aí fora. | Open Subtitles | هذا تماماً ما قصدته هنالك ثمان ملاين جزيرة |
Não, não foi isso que eu quis dizer. Qual é o nível dele, quais os poderes? | Open Subtitles | لا ، هذا ليس ما عنيته ما هو مستواه ، ما هي قواه ؟ |
- O que eu quis dizer foi... - Que se lixe o que querias dizer! | Open Subtitles | ــ ما كنت أقصده هو ــ ســُحقا لِماَ تقصده |
O que eu quis dizer é que o anel que comprei nunca caberia nos dedos dela, porque deve ter sido feito para um gigante. | Open Subtitles | ما أعنيه هو ان الخاتم الذي احضرته ، لم يصلح لأصابعها لإنه كان كبير لدرجة إنه يناسب شخص عملاق ذو اصابع عملاقة |
E, Sra. Hagstrom, eu quis dizer "Meteoro." | Open Subtitles | سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور |
Sabes, o que eu quis dizer foi que ela agora não pode falar contigo. | Open Subtitles | ما قصدت أن أقوله هو أنها لا تستطيع أن تتكلم الآن |
Não foi isso o que eu quis dizer. Se eu quisesse dizer isso, tinha dito isso. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما قصدته إن كان هذا ما أقصده لكنت قلته |
Certo, eu não quis dizer... eu quis dizer ignorante. | Open Subtitles | لم أقصد ـ ـ ما قصدته أنكم جاهلون |
Tudo que eu quis dizer... foi que aquela é a resposta típica que receberá de alguém... que assuma a posição daquela mulher. | Open Subtitles | كل ما قصدته كان ذلك رد مثالي,انت سوف تحصلي على هذا الرد من شخص ما الذي يأخذ ذلك الموقف حيث كانت الأمرأة اخذته |
eu quis dizer uma lingerie, que é totalmente diferente. - Vamos lá, meu. - Não melhorou. | Open Subtitles | قصدته مثل حمالة والذي يختلف تماما لم يكن أفضل. |
Não foi o que eu quis dizer. | Open Subtitles | ليست جيدة بما فيه الكفاية لك، هل هذا ما تقصده؟ حسنا، استمعوا ليس هذا ما قصدته |
O que eu quis dizer com maravilhoso, era que eu imaginava se ainda tinha sentimentos por ti. | Open Subtitles | ما عنيته بالرائع أنني كنت أتساءل داخلي إن كنت لازلت أشعر بشئ حيالك إن كنت لازلت أحبك بداخلي |
Disse o que eu quis dizer e quis dizer o que disse. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت ما عنيته لقد عنيت ما قلته ، تباً |
O que eu quis dizer é que às vezes o paciente esconde algumas coisas do seu terapeuta... | Open Subtitles | ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي المريض أشياءً عن معالجه |
Não, Mort eu quis dizer que não estávamos juntos no momento. | Open Subtitles | يا مورت ما كنت أعنيه هو أننا لسنا معاً فى هذه اللحظه |
Olha, eu quis dizer o que disse antes. | Open Subtitles | أنظرى، كنت أعني ما قلته من قبل. |
Não fiques entusiasmada, eu quis dizer ir a algum lugar e conversar. | Open Subtitles | لا تتحمسي قصدت بأن نذهب إلى أي مكان ونتحدث على سبيل المثال |
eu quis dizer é que era mais pequeno que estava na mesa. | Open Subtitles | لقد كنت أقصد أنه أصغر قضيب موجود في الغرفة. |
eu quis dizer donuts e café. | Open Subtitles | قصدتُ كعكاً مُحلّى، وبعض القهوة؟ |
Da última vez que falámos ela não percebeu o que eu quis dizer. | Open Subtitles | -أعتقد أنّها في آخر حديثٍ لم تفهم ما قصدتُه . |
O que eu quis dizer é que não podes fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | ما عنيتُه هو أنّكِ لا تستطيعين القيام بهذا لوحدك. |
Não, eu quis dizer em que local. Tenho a certeza que foi na vagina. - Beaver Creek. | Open Subtitles | لا , انا اقصد الموقع بيفر كريك في المقعد الخلفي للسيارة ؟ |
Não. eu quis dizer... eu podia ouvir contigo. | Open Subtitles | لا، عنيتُ أن استمع إليها معك.. |
O que eu quis dizer é que és perfeita para ele. | Open Subtitles | الذي عَنيتُ ذلك أنت مثالي لَهُ. |
Não foi o que eu quis dizer. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ الذي قصدتة. |