"eu quis dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • قصدته
        
    • عنيته
        
    • أقصده
        
    • أعنيه
        
    • كنت أعني
        
    • قصدت
        
    • عنيت
        
    • كنت أقصد
        
    • قصدتُ
        
    • قصدتُه
        
    • عنيتُه
        
    • انا اقصد
        
    • عنيتُ
        
    • عَنيتُ
        
    • قصدتة
        
    O que eu quis dizer foi que... ele não teria problemas. Open Subtitles ما قصدته هو, تعلمين أنه لن تكون مشكله بالنسبه له
    Foi exactamente o que eu quis dizer. Há oito milhões de ilhas por aí fora. Open Subtitles هذا تماماً ما قصدته هنالك ثمان ملاين جزيرة
    Não, não foi isso que eu quis dizer. Qual é o nível dele, quais os poderes? Open Subtitles لا ، هذا ليس ما عنيته ما هو مستواه ، ما هي قواه ؟
    - O que eu quis dizer foi... - Que se lixe o que querias dizer! Open Subtitles ــ ما كنت أقصده هو ــ ســُحقا لِماَ تقصده
    O que eu quis dizer é que o anel que comprei nunca caberia nos dedos dela, porque deve ter sido feito para um gigante. Open Subtitles ما أعنيه هو ان الخاتم الذي احضرته ، لم يصلح لأصابعها لإنه كان كبير لدرجة إنه يناسب شخص عملاق ذو اصابع عملاقة
    E, Sra. Hagstrom, eu quis dizer "Meteoro." Open Subtitles سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور
    Sabes, o que eu quis dizer foi que ela agora não pode falar contigo. Open Subtitles ما قصدت أن أقوله هو أنها لا تستطيع أن تتكلم الآن
    Não foi isso o que eu quis dizer. Se eu quisesse dizer isso, tinha dito isso. Open Subtitles لم يكن هذا ما قصدته إن كان هذا ما أقصده لكنت قلته
    Certo, eu não quis dizer... eu quis dizer ignorante. Open Subtitles لم أقصد ـ ـ ما قصدته أنكم جاهلون
    Tudo que eu quis dizer... foi que aquela é a resposta típica que receberá de alguém... que assuma a posição daquela mulher. Open Subtitles كل ما قصدته كان ذلك رد مثالي,انت سوف تحصلي على هذا الرد من شخص ما الذي يأخذ ذلك الموقف حيث كانت الأمرأة اخذته
    eu quis dizer uma lingerie, que é totalmente diferente. - Vamos lá, meu. - Não melhorou. Open Subtitles قصدته مثل حمالة والذي يختلف تماما لم يكن أفضل.
    Não foi o que eu quis dizer. Open Subtitles ليست جيدة بما فيه الكفاية لك، هل هذا ما تقصده؟ حسنا، استمعوا ليس هذا ما قصدته
    O que eu quis dizer com maravilhoso, era que eu imaginava se ainda tinha sentimentos por ti. Open Subtitles ما عنيته بالرائع أنني كنت أتساءل داخلي إن كنت لازلت أشعر بشئ حيالك إن كنت لازلت أحبك بداخلي
    Disse o que eu quis dizer e quis dizer o que disse. Open Subtitles لا ، لقد قلت ما عنيته لقد عنيت ما قلته ، تباً
    O que eu quis dizer é que às vezes o paciente esconde algumas coisas do seu terapeuta... Open Subtitles ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي المريض أشياءً عن معالجه
    Não, Mort eu quis dizer que não estávamos juntos no momento. Open Subtitles يا مورت ما كنت أعنيه هو أننا لسنا معاً فى هذه اللحظه
    Olha, eu quis dizer o que disse antes. Open Subtitles أنظرى، كنت أعني ما قلته من قبل.
    Não fiques entusiasmada, eu quis dizer ir a algum lugar e conversar. Open Subtitles لا تتحمسي قصدت بأن نذهب إلى أي مكان ونتحدث على سبيل المثال
    eu quis dizer é que era mais pequeno que estava na mesa. Open Subtitles لقد كنت أقصد أنه أصغر قضيب موجود في الغرفة.
    eu quis dizer donuts e café. Open Subtitles قصدتُ كعكاً مُحلّى، وبعض القهوة؟
    Da última vez que falámos ela não percebeu o que eu quis dizer. Open Subtitles -أعتقد أنّها في آخر حديثٍ لم تفهم ما قصدتُه .
    O que eu quis dizer é que não podes fazê-lo sozinha. Open Subtitles ما عنيتُه هو أنّكِ لا تستطيعين القيام بهذا لوحدك.
    Não, eu quis dizer em que local. Tenho a certeza que foi na vagina. - Beaver Creek. Open Subtitles لا , انا اقصد الموقع بيفر كريك في المقعد الخلفي للسيارة ؟
    Não. eu quis dizer... eu podia ouvir contigo. Open Subtitles لا، عنيتُ أن استمع إليها معك..
    O que eu quis dizer é que és perfeita para ele. Open Subtitles الذي عَنيتُ ذلك أنت مثالي لَهُ.
    Não foi o que eu quis dizer. Open Subtitles ذلك لَيسَ الذي قصدتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus