Eu realmente não quero voltar para o trabalho do governo. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أرغب بالعودة إلى العمل لصالح الحكومة. |
Kit, Eu realmente devo esperar no carro. | Open Subtitles | أنا حقاً يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ في السيارةِ |
Mas o que Eu realmente amo é como ela fica nele | Open Subtitles | ولكن ما أنا حقا أحب هو الطريقة التي ينظر فيها. |
Sabes, Eu realmente preocupo-me com os três tão profundamente. | Open Subtitles | أنت تعرفين، أنا حقا أهتم لثلاثتكم بعمق. وبمساواة |
Eu realmente admiro o trabalho que você faz, Howard. | Open Subtitles | انا حقا معجبة بالشغل الذى تفعلة يا هاورد |
Eu realmente aprecio que esteja a fazer isso por motivos maiores mas eu temo que esteja no caminho errado. | Open Subtitles | انا حقاً اقدر لشغلك لاكثر من سبب لَكنِّي أَخَافُ بِأَنَّك علي الطريق الغلط |
Eu realmente não quero pôr nenhum de vocês em perigo. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أُريد أن أضع أيّ منك في خطر. |
Se Eu realmente pensa-se isso, então porquê estaria eu a pensar comprar este sítio? | Open Subtitles | إذا أنا حقاً إعتقدتُ ذلك، ثمّ الذي أَكُونُ التَفكير شراء هذا المكانِ؟ |
Eu realmente não tenho o desejo de ir para a faculdade de medicina. | Open Subtitles | أنا حقاً ليس لدي رغبة في الدخول إلى جامعة الطب |
Eu realmente, uh... não posso falar sobre isso no momento. | Open Subtitles | ... أنا حقاً لا يمكنني التحدث عن هذا حالياً |
Eu realmente agradeço por você tentar me arranjar com o Doug, e Phil e John. | Open Subtitles | أنا حقاً أقدر محاولتك لترتيب موعداً لي مع دوج وفيل وجون أيضاً |
Eu realmente não acredito que disseste isso. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أٍستطيع تصديق أنك قُلتَ ذلك للتو |
Na vida que só eu vejo, quem eu sou, quem Eu realmente sou, sou alguém que luta intensivamente contra a depressão. | TED | في الحياة التي أراها أنا فقط وما أنا حقا عليه هي أنني شخص يكافح بإستمرار ضد الإكتئاب. |
É um problema interessante Eu realmente não sei o que te dizer | Open Subtitles | إنها مشكلة مهمة أنا حقا لا أعرف ما أقول لك |
Eu realmente gostei de Alasca Era mesmo bonito, e isto só... fez-me sentir bem E antes das coisas se terem tornado tão confusas... | Open Subtitles | أنا حقا أفضل الاسكا لقد كانت حقا جميلة , وإنها فقط... لقد جعلتني أشعر بالراحة قبل أن تسلك الأمور مسارا خاطئا... |
Desculpa ter-te chamado o pior pai do mundo, Eu realmente não quis dizer isso! | Open Subtitles | آسف لأنني دعوتك بأسوأ أبّ في العالم أنا حقا لم أعني هذا |
No caso dele acordar, Eu realmente tenho de estar aqui. | Open Subtitles | في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا |
As pessoas precisam ser convencidas, para me ver pelo que Eu realmente sou. | Open Subtitles | الناس مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقتنَعوا برُؤيتي لما انا حقا عليه |
Acredita ou não, Eu realmente... realmente senti a tua falta. | Open Subtitles | صدقي او لا تصدقي .. انا حقا حقا افتقدتك |
Eu não deveria estar a divertir-me agora, e acredita, Eu realmente gostaria de não estar aqui. | Open Subtitles | لم يكن يتعين علي ان امتع نفسي الأن وصدقني انا حقاً اتمنى انني لم اكن هنا |
Bem, ele faz, porque Eu realmente Gostava bastante de Kimi. | Open Subtitles | حسنا، فعلت ذلك، كوس أنا فعلا بدلا أحب كيمي. |
Ou talvez não quisesse levar uma cacetada na cabeça quando descobrisses quem Eu realmente era. | Open Subtitles | أو لربما لم أرد أن أضرب على رأسي عندما تكتشفين من أنا فعلاً |
Quando ele teve o derrame, eu... Eu realmente... | Open Subtitles | عندما أصيب بجلطة أنا حقًا, كما تعلم ذهبتُ لزياراته مرارًا و تكرارًا |
Sei que está desapontado, mas você tem de saber, Eu realmente quero achar algum jeito de você ser feliz. | Open Subtitles | أعرف أنّك خائب الأمل الآن، لكنّ يجب أن تعرف، أريد حقاً أن أجد طريقة ما لجعلك سعيداً. |
porque Eu realmente amo tratá-la bem. | Open Subtitles | لانني فعلا أود أن أعاملك كعاهرة |
E pensei em quem Eu realmente era, e consegui. | Open Subtitles | وأخذت أفكر بشأن هويتي الحقيقية ثم اخترت |