ويكيبيديا

    "eu saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علمي
        
    • لأعرف
        
    • سأعرف
        
    • معرفتي بذلك
        
    • أنني أعرف
        
    • أني أعرف
        
    • أدراني
        
    Mas podiam ter entrado pela porta lateral sem eu saber. Open Subtitles و لكن ربما أتى من الباب الجانبي من دون علمي بذلك
    Depois, ela disse que sabia que ele não vale nada porque... andavam a encontrar-se sem eu saber. Open Subtitles و بعدها قالت بأنها تعلم بأنه ليس شخصاً جيداً لأنه كانت هي و هو يتسللان من دون علمي
    Não, a não ser que estivesse a guardá-lo no colchão sem eu saber. Open Subtitles ما لم تكن تحشوها داخل فراشنا دون علمي أمر آخر
    Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر
    Mas como iria eu saber que tu não tinhas intenção de me enganar... e sim para pedires desculpa? Open Subtitles لكن كيف كنت سأعرف انك لم تقصد معاكستى و ايذائى و اتيت لقَول آسفِ لي؟
    Foi minha substituta uma semana sem eu saber. Open Subtitles التي أستمرت ممثلتي البديلة لمدة أسبوع دون معرفتي بذلك.
    Apesar de eu saber o caminho. Open Subtitles على الرغم من أنني أعرف الى أين ذاهبون، نحن ذاهبون الى الأعلى هناك
    Quer dizer, é fixe eu saber Francês, mas, Morte, este não sou eu. Open Subtitles أعني ، إنه من الرائع أني أعرف الفرنسية لكن ، الموت هذا ليس أنا
    E nunca mais tragas alguém da minha equipa sem eu saber. Open Subtitles ولا تسحب أبداً أحد الموظفين التابعين لي إلى هنا، مرّة أخرى دون علمي
    Por teres ficado do lado da Ivy, por lhe teres pago sem eu saber? Open Subtitles لماذا ؟ .. إتخاذك لجانب إيفي .ودفع المال لها بدون علمي
    Sim, assim mesmo, ou quando me roubaste o marido e decidiste ter um filho com ele sem eu saber. Open Subtitles نعم , مثل ذلك أو عندما سرقتي زوجي وقررتي ان تنجبي منه بدون علمي
    Se ele tivesse sancionado um assassinato sem eu saber e ter-me deixado para receber o golpe, eu faria. Open Subtitles ان كان ذلك الرجل اتضح انه متصل بجريمة قتل دون علمي و حعلني ادفع ثمن غلطته، سأفعل
    Contratou uma equipa de gestores e programadores sem eu saber. Open Subtitles لقد عين لتوه فريقً كاملاً من المبرمجين و مدير من دون علمي
    Comercializar droga, dentro e fora daqui, sem eu saber... muito desrespeitoso. Open Subtitles بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران من دون علمي قلة احترام شديدة
    Como podia eu saber que o trocaste por outro homem antes da forca? Open Subtitles كيف تفسر إذن علمي أنك استبدلته بسجين آخر على حبل المشنقة؟
    No estádio, tinha limites pintados para eu saber onde não me viam. Open Subtitles في الصالة. قمت بوضع خط طلاء لأعرف إن كان الجمهور يراني أو لا
    Para eu saber quem foi antes de ligar e gritar com toda a gente. Open Subtitles لأعرف من يكون قبل أن أتصل وأصرخ في وجه أحدهم.
    Não precisa de dizer nada, para eu saber a resposta. Open Subtitles وأنت لست مضطراً للنطق بأية كلمة وأنا سأعرف ما هي الإجابة
    Como é que caralho iria eu saber o nome do asno... que forneceu um insulador de 30 kopeck para fazer o trabalho de um de 50 kopeck? Open Subtitles كيف بحق الجحيم سأعرف اسم الأحمق ... ذلك الذى زوّدنا ب 30 عازل كوبك لعمل 50 عازل كوبك ؟
    Não pode mexer-se em seis distritos sem eu saber. Open Subtitles في حساباته أنه لا يتخطى سبتة مقاطعة دون معرفتي بذلك
    E o facto de eu saber coisas da tua, é uma das grandes tristezas da minha existência. Open Subtitles حقيقة أنني أعرف أشياءً عن حياتكِ الشخصية
    Quer dizer, é fixe eu saber Francês, mas, Morte, este não sou eu. Open Subtitles أعني ، إنه من الرائع أني أعرف الفرنسية لكن ، الموت هذا ليس أنا
    Como posso eu saber? Open Subtitles حسنا, و ما أدراني ؟ .أنا لم ألتقي بهم الا بالأمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد