Eu queria ser, mas não sou. Eu sou apenas um cavalo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت كذلك لكنني لست كذلك أنا مجرد حصان |
Esta é a mansão Sutton e Eu sou apenas um tipo de Glendale, Califórnia, procurado pela polícia. | Open Subtitles | هذا قصر ساتن.أنا مجرد رجل من كاليفورنيا مطلوبة من قبل الشرطة. |
Eu sou apenas uma mulher velha e não sei nada. | Open Subtitles | أنا مجرد إمرأة عجوز ولا أعرف شىء لا أعرف أى طريقة لكسب المال |
Eu sou, apenas, uma velhinha com um feto roubado. | Open Subtitles | وأنا مجرد سيدة كبيرة في السن بسرخس مسروق |
Porque ele tem razão. Eu sou apenas uma professora primária. | Open Subtitles | لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال |
Oh, Eu sou apenas um cliente pagante assim como qualquer um deles. | Open Subtitles | أوه، أنا مُجَرَّد a يَدْفعُ زبوناً مثل بقيّتهم. |
Eu sou apenas um homem que está perdido na sua montanha e quebrou o ombro-- | Open Subtitles | ميجور أنا فحسب صديق كان يصطاد في منطقتك من الجبل وقام بكسر كتفه |
- Eu sou apenas o atleta... que teve sorte e casou com a filha do patrão. | Open Subtitles | أنا مجرد كبيرة، جوك البكم الذين حصلوا على الحظ وتزوج من ابنة رئيسه. |
Não sei do que está a falar, Eu sou apenas um mecânico. | Open Subtitles | لا أعلم عم تتحدثين، يا سيدة أنا مجرد ميكانيكي |
Ela toma todas as decisões. Eu sou apenas uma companhia. | Open Subtitles | إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة |
Eu sou apenas um tipo cínico da Força Aérea com um armário cheio de National Geographics. | Open Subtitles | أنا مجرد فرد فى القوات الجوية مع مكتبة ملئى بمجلات ناشيونال جيوجرافيك |
Pensa, Mike. Não sejas estúpido. Eu sou apenas o mensageiro. | Open Subtitles | فكر يا مايك ولا تكن غبيا أنا مجرد رسول |
Eu sou apenas um vereador! | Open Subtitles | عضو مجلس ألشيوخ ؟ أنا مجرد عضو مجلس محلي |
Acho que é assim que se muda um pneu. Mas o que sei eu? Sou apenas um bebé! | Open Subtitles | أنا أقول ، أن بهذه الأداة تغير إطار سيارة لكن ماذا أنا أعرف ، أنا مجرد طفل |
São só mentiras, e Eu sou apenas um peão no teu estúpido jogo! | Open Subtitles | و كل هذا كذب و أنا مجرد شيء في لعبتك الغبية |
Eu sou apenas o teu antigo namorado com quem tu vens ter quando começas a sentir algo por outra pessoa. | Open Subtitles | أنا مجرد رفيقك القديم الذي تلجأين إليه.. حينما تبدأين بالاحساس بأي مشاعر تجاه أي شخص آخر. |
Eu sou apenas uma mulher, que é apenas humana, aquela que deve ser desculpa para. | Open Subtitles | أنا مجرد امرأة ، وهذا الإنسان فقط ، واحدة يجب أن تكون عذرا ل. |
Também tenho esperança que as pessoas saibam que, na Nigéria, temos mais de 350 grupos étnicos com as suas línguas e Eu sou apenas um artista de uma delas. | TED | وأرغب بان يعرف الناس بأنه في نيجيريا، لدينا أكثر من 350 مجموعة عرقية ولغة، وأنا مجرد فنان واحد منهم. |
Eu sou apenas um mecânico, mas o que somos nós, senão máquinas? | Open Subtitles | الآن، أنا مُجرد ميكانيكي، لكن ماذا نكون إن لم تكن مكائن؟ |
Eu sou apenas um grande gay imbecil. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد هزّة مرحة كبيرة. |
Eu sou apenas um desses... | Open Subtitles | ..... أنا فحسب واحد مما يطلقون عليهم |
É mais importante que sobrevivais vós. Sois o futuro rei. Eu sou apenas um servo. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تعيش , أنت ملك المستقبل , أنا مجرّد خادم |
Tu não queres saber de mim. Eu sou apenas um miudo maluco. | Open Subtitles | أنت لا تهتمين بي أنا فقط ولد صغير مجنون بالنسبة لك |