Charlie, Eu soube que se casará com essa preciosidade. | Open Subtitles | ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك لديه مثل مالديك |
Eu soube do seu temperamento, mas nunca o vi tão aborrecido antes. | Open Subtitles | لقد سمعت عن عصبيته لكني لم اراه بهذا الحالة من قبل |
Eu soube o que aconteceu, deve ter sido terrível para si... perder a sua mãe daquela maneira. | Open Subtitles | لقد سمعت ما حدث اكيد كان مفزع بالنسبة لكى بخسارتك امك بتلك الطريقة |
Naquele momento Eu soube que não estava ficando louca. | Open Subtitles | حينها علمتُ بأنّك لا تزال حيّاً، حينها أيقنتُ بأنّي لم أكن مجنونة |
Eu soube o que aconteceu no refeitório. Isso apenas vai aumentar. | Open Subtitles | سمعتُ ما حصلَ في الكافيتيريا و سوفَ يتصاعَد الأمر |
Eu soube no momento em que te conheci no mercado. | Open Subtitles | لقد عرفت في اللحظة التي قابلتك فيها في البقالة |
eles partiram para a granja, então Eu soube tudo | Open Subtitles | كانوا يغادرون نحو المزرعة، ثم عرفتُ كل شئ. |
Eu soube quando aconteceu, e Eu soube quando terminou. | Open Subtitles | علمت بالعلاقة أثناء حصولها وعلمت بها عند انتهائها |
Eu soube do teu... e imagino a solidão que estás passando. | Open Subtitles | لقد سمعت عما حدث لك و جئت لك. لابد أن الوحدة قاسية عليك |
Sou eu. Soube o que o Orren Boyle está a tramar. Liga-me. | Open Subtitles | لقد سمعت ان اوران بويل قد رفعت ايضا اتصل بى |
Eu soube do lobo e queria certificar-me de que estava tudo bem. | Open Subtitles | لقد سمعت عن الذئب وأردت فقط التأكد من أن كل شيء كان على ما يرام. |
Eu soube que ele ainda cozinha, que deixou de vender depois da prisão, que agora só tem um cliente. | Open Subtitles | لقد .. لقد سمعت أنه ما زال يطبخ ولكن سمعت أنه توقف عن البيع بعد أن خرج من السجن |
Se vocês vão entrar, Eu soube que servem um óptimo creme de medula óssea. | Open Subtitles | .. حسناً ، إذا كنا سندخل لقد سمعت عن هذا المكان . لديهم افضل كسترد نخاع عظام |
Sim, Eu soube que tu conseguiste... transferência para uma turma de honra ou algo assim. | Open Subtitles | ..اوه, نعم, لقد سمعت بأنك حصلت على ترقية بمرتبة الشرف او شيء من هذا القبيل |
Foi quando Eu soube que não valia a pena implorar. | Open Subtitles | حينها علمتُ أن التوسل لا يجديّ نفعاً معه. |
Hoje quando Eu soube que esses assassinos foram mortos parecia que a paz alcançou a alma do meu filho. | Open Subtitles | اليوم حينما علمتُ بأنّ أولئك القتلة قد قُتلوا شعرتُ أنّ روح ولدي ستنام في سلام |
Eu soube que você não tira folga há 12 anos. | Open Subtitles | سمعتُ أنكِ لم تأخذي يوماً إجازة منذُ اثنا عشرة سنة |
Eu soube que testemunhou a tragédia desta tarde. | Open Subtitles | سمعتُ أنّكَ شهدتَ المأساة بعد ظهر اليوم. |
Eu soube isso a partir do momento em que olhei para ela. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك في اللحظة التي وقع نظري عليها. |
E aí Eu soube que nunca irias amar-me. | Open Subtitles | و عرفتُ بتلكَ اللحظة بأنكَ لن تحبّني أبداً |
Ouve, Eu soube do Richie, pá. Está aí uma grande confusão. | Open Subtitles | انا سمعت عما حدث لريتشى ذلك محير جدآ |
Mas fica sabendo que Eu soube mal te vi. Que tal? | Open Subtitles | حسناً , احزر ماذا قد عرفت فوراً اني معجب بك ما رأيك بذلك ؟ |
SW: Eu soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. | TED | سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات |