Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, para ser franca, Eu tinha medo de árvores. | TED | كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار. |
Os meus pais deixavam-me namorar, mas Eu tinha medo dos rapazes e acreditava em certas coisas. | Open Subtitles | والديّ تركوني أواعد كل من أريد ولكنني كنت خائفة من الرجال وآمنت بامور معينة |
Eu tinha medo de que, se tirasse o chapéu, eu deixasse de existir. | TED | كنت أخشى أنه إذا خلعت قبعتي لن أكون هنا بعد الآن. |
Mas quero uma revanche amanhã É do que Eu tinha medo. | Open Subtitles | مع ذلك أريد إعادة المباراة غدا نعم, ذلك ما كنت أخشى منه |
Mas Eu tinha medo que... se soubesses que, tinha insectos do circo... | Open Subtitles | لقد كنت خائف ان لو علمتي ان هؤلاء من السيرك |
Eu tinha medo que ele fugisse, portanto fingi que era uma arvore, | Open Subtitles | كنت خائفا أن يطير بعيدا لذا فقد إدعيت نفسي شجرة |
Eu tinha medo de tirar a minha mão de cima da ferida, pois ele podia perder sangue a mais. | Open Subtitles | كنت خائفه اذا أزلت يدى من فوق جرحه, فانه سوف يفقد دم أكثر من اللازم. |
Eu tinha medo de um tsunami. O que eu não me apercebi é que havia um perigo maior no Haiti, que era o perigo dos edificios desabarem. | TED | كنت أخاف حدوث تسونامي. ما لم أدركه أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك، خطر إنهيار المباني. |
Era disto que Eu tinha medo. | Open Subtitles | هذا ما كنت أخشاه أين الطعام؟ |
Eu tinha medo... de enfrentar as consequências dos meus pecados. | Open Subtitles | كنت خائفة لمواجهة عواقب الخطايا التى قمت بها |
Isso assustou-me mais do que as outras tretas que Eu tinha medo de fazer! | Open Subtitles | وهذا ارعبني اكثر من كل الهراء التي كنت خائفة منه |
Eu tinha medo de que se eu te conta-se o que se estava a passar isto todo mudaria. | Open Subtitles | كنت خائفة في حال اخبرتكِ بالحقيقة كل ذلك سيتغير |
Disseste no carro que Eu tinha medo de dizer ao Lucas que o amava, mas disse. | Open Subtitles | قلتي اني كنت خائفة من اخبار لوكاس اني احبه لكني فعلت .. |
Na maior parte das vezes... Eu tinha medo que crescesses como uma idiota... perderes todas as oportunidades que tiveste... | Open Subtitles | ...أتعرفين فى الأغلب كنت أخشى أنه عندما تكبرين ، أن تتزوجى من أحمق تفقدين كل ما خططت له مثلما حدث لى |
Durante anos, eu tive receio de falar contigo sobre coisas que eu sabia porque Eu tinha medo que me deixasses. | Open Subtitles | كنت أخشى لسنوات... أنْ أخبرك بالأشياء التي عرفتها... لأنّني كنت أخشى أنّك ستتركني. |
Eu tinha medo que não estivesses aqui. | Open Subtitles | كنت أخشى أن لا أجدك هنا |
"Quer fosse pela avenida quando passava por lá, fosse por onde fosse... Eu tinha medo." | Open Subtitles | سواءً كان هو الدرب عندما أسير هناك أو غيره ، إلا أننى كنت خائف |
Eu tinha medo que se te contasse, nunca mais querias casar comigo. | Open Subtitles | كنت خائف ، لو أخبرتك ، لن توافقي على الزواج بي أبداً |
Por Deus, Eu tinha medo disto. | Open Subtitles | ياإلهى المنوم الحثى. لقد كنت خائفا من ذلك... |
Eu tinha medo mas nós dizíamos: | Open Subtitles | كنت خائفا لكننا قلنا لانفسنا |
Não escolhi. Eu tinha medo de ti. | Open Subtitles | لم أفعل لقد كنت خائفه منك |
Quando eu era pequena, Eu tinha medo de ratos? | Open Subtitles | هل كنت أخاف من الفئران وأنا طفلة صغيرة؟ |
Era isso que Eu tinha medo. Champanhe. | Open Subtitles | هذا ما كنت أخشاه الشمبانيا |
Eu tinha medo de que a minha família descobrisse. | Open Subtitles | كنتُ أخشى أن تكتشف عائلتي ذلك. |
Eu tinha medo da sala interior. | Open Subtitles | كنت خائفةً من الغرفة الداخلية. |