Eu tive que te encontrar porque quando eu era um fantasma, tu e eu, nós tivemos algum tipo de ligação, certo? | Open Subtitles | ,كان علي أن اجدك ,لأنه عندما كنت شبحاً انا و أنت, كان لدينا بعض من انواع الاتصال, صحيح ؟ |
Vi jovens ricos, idiotas, comprarem patentes militares enquanto Eu tive que me curvar perante aqueles estupores. | Open Subtitles | شاهدت شباب أغبياء و أغنياء يشترون الأكثرية في جيش الملك بينما كان علي أن أنحني للأوغاد عديمي الفائدة |
mas Eu tive que gastar quase todo o meu dinheiro para subornar os guardas de fronteira em Laos. | TED | لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس |
Eu tive que deixar alguém para trás Ele está magoado.. | Open Subtitles | كان عليّ أن أترك شخص ما ورائي. إنّه مصاب. |
Eu tive que comer mais daqueles merdosos rissois de batata. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ آكلَ أكثر مِنْ تلك لعنةِ pierogies، |
Claro que não! Aí, Eu tive que transar com ele. | Open Subtitles | قطعاً لا ولكن تحتم علي أن أمارس الجنس معه بعد ذلك |
Eu tive que fazer várias ligações... para ele poder ser convidado por causa de sua... | Open Subtitles | توجب عليّ أن أجري الكثير من الإتصالات فقط لأحصل له على دعوة على حساب |
Eu tive que calar a menina rica... então fiz-me passar por mais rico do que ela e calei-a. | Open Subtitles | .. كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت |
Eu tive que ir para um ginásio no dia em que voltei. | Open Subtitles | لقد اضطررت الى الانضمام الى النادي الرياضي يوم عودتي من هناك |
A porta estava fechada por dentro e Eu tive que forçar a entrada. | Open Subtitles | لقد سمعنا طلقة نارية الباب كان مغلقاً من الداخل و كان علي أن أحطمه |
Coma minha na bunda, Korkin , porque Eu tive que engolir tudo, um quilo de erva , e, em seguida, fizeram-me ouvir techno a noite toda. | Open Subtitles | لأنه كان علي أن أبتلع باوندا كاملا من الحشيش ثم أجبروني على الاستماع لموسيقى التكنو لليلة كاملة |
Após 42 anos Eu tive que fechá-lo. | Open Subtitles | بعد 42 عاماً كان علي أن أتوقف عن ذلك العمل |
Desde que eu era criança Eu tive que manter minha cabeça baixa. | Open Subtitles | منذ كنت صغيرا كان علي أن أبقي رأسي منخفضا. |
Eu tive que comprar um novo par posso lhe mostrar a nota se o senhor quiser. | Open Subtitles | إضطررت لشراء إثنتين أخريين أستطيع إعطاؤك نسخة من الفاتورة إذا رغبت |
Eu tive que ouvir sobre o sua heróica "terceira mão". | Open Subtitles | إضطررت إلى الإستماع حول بطولاتكم بشكل غير مباشر |
Ela já não era a minha neta. Eu tive que fazer isto. Assim como tu terás. | Open Subtitles | لم تكن حفيدتي بعد الأن إضطررت لفعل ذلك, وأنت أيضاً |
Com o meu porta-aviões ido e a frota de James incólume, Eu tive que quebrar meu pato. | Open Subtitles | مع تفجير حاملة طائراتي وأسطول جيمس مازال لم يخدش كان عليّ أن أصيب هدفًا واحدًا |
E Eu tive que admitir, sentia-me solitário por dentro. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقر أنني شعرت بالوحدة داخل السجن |
Eu tive que perguntar a mim própria uma questão muito difícil. | Open Subtitles | الموافقة، نظرة. أنا كان لا بُدَّ أنْ أَسْألَ نفسي a سؤال صعب جداً. |
Desculpe, Eu tive que terminar 1500 palavras pra Empire. | Open Subtitles | آسف , تحتم علي أن أنهي 1500 كلمة عن الإمبراطورية |
Eu tive que dizer aos vizinhos que ela era a Presidente da Câmara de Cincinnati. | Open Subtitles | توجب عليّ إخبـار الجيران "أنـها عمدة "سينسينـاتي |
Eu tive que tirar alguns deles da forca destas árvores. | Open Subtitles | كان علي ان أسكت بعضهم بين هذه هذه الأشجار |
Eu tive que me limitar ao que eu tinha em casa. | Open Subtitles | اضطررت الى أقتصر على ما كان لي في المنزل. |
Na verdade, Eu tive que ir para a frente e chorar um pouco. | Open Subtitles | في الواقع , أنا إضطررتُ للجلوس بالمقعد . الأمامي , وبكيت لبرهة |
Por isso Eu tive que possuir outra pessoa para poder andar entre os vivos. | Open Subtitles | ومن ثم توجب علي أن استحوذ شخصٌ آخر حتي أتواصل مع الأحياء. |
E então no meu aniversário a minha mãe estava bêbeda e Eu tive que cancelar a festa. | Open Subtitles | امم ومن ثم اتى عيد ميلادي امي كانت محمطمة واضطررت ان الغي الحفلة |