"eu tive que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان علي أن
        
    • إضطررت
        
    • كان عليّ أن
        
    • أنا كان لا بُدَّ أنْ
        
    • تحتم علي أن
        
    • توجب عليّ
        
    • كان علي ان
        
    • اضطررت الى
        
    • أنا إضطررتُ
        
    • توجب علي أن
        
    • واضطررت ان
        
    Eu tive que te encontrar porque quando eu era um fantasma, tu e eu, nós tivemos algum tipo de ligação, certo? Open Subtitles ,كان علي أن اجدك ,لأنه عندما كنت شبحاً انا و أنت, كان لدينا بعض من انواع الاتصال, صحيح ؟
    Vi jovens ricos, idiotas, comprarem patentes militares enquanto Eu tive que me curvar perante aqueles estupores. Open Subtitles شاهدت شباب أغبياء و أغنياء يشترون الأكثرية في جيش الملك بينما كان علي أن أنحني للأوغاد عديمي الفائدة
    mas Eu tive que gastar quase todo o meu dinheiro para subornar os guardas de fronteira em Laos. TED لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس
    Eu tive que deixar alguém para trás Ele está magoado.. Open Subtitles كان عليّ أن أترك شخص ما ورائي. إنّه مصاب.
    Eu tive que comer mais daqueles merdosos rissois de batata. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ آكلَ أكثر مِنْ تلك لعنةِ pierogies،
    Claro que não! Aí, Eu tive que transar com ele. Open Subtitles قطعاً لا ولكن تحتم علي أن أمارس الجنس معه بعد ذلك
    Eu tive que fazer várias ligações... para ele poder ser convidado por causa de sua... Open Subtitles توجب عليّ أن أجري الكثير من الإتصالات فقط لأحصل له على دعوة على حساب
    Eu tive que calar a menina rica... então fiz-me passar por mais rico do que ela e calei-a. Open Subtitles .. كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت
    Eu tive que ir para um ginásio no dia em que voltei. Open Subtitles لقد اضطررت الى الانضمام الى النادي الرياضي يوم عودتي من هناك
    A porta estava fechada por dentro e Eu tive que forçar a entrada. Open Subtitles لقد سمعنا طلقة نارية الباب كان مغلقاً من الداخل و كان علي أن أحطمه
    Coma minha na bunda, Korkin , porque Eu tive que engolir tudo, um quilo de erva , e, em seguida, fizeram-me ouvir techno a noite toda. Open Subtitles لأنه كان علي أن أبتلع باوندا كاملا من الحشيش ثم أجبروني على الاستماع لموسيقى التكنو لليلة كاملة
    Após 42 anos Eu tive que fechá-lo. Open Subtitles بعد 42 عاماً كان علي أن أتوقف عن ذلك العمل
    Desde que eu era criança Eu tive que manter minha cabeça baixa. Open Subtitles منذ كنت صغيرا كان علي أن أبقي رأسي منخفضا.
    Eu tive que comprar um novo par posso lhe mostrar a nota se o senhor quiser. Open Subtitles إضطررت لشراء إثنتين أخريين أستطيع إعطاؤك نسخة من الفاتورة إذا رغبت
    Eu tive que ouvir sobre o sua heróica "terceira mão". Open Subtitles إضطررت إلى الإستماع حول بطولاتكم بشكل غير مباشر
    Ela já não era a minha neta. Eu tive que fazer isto. Assim como tu terás. Open Subtitles لم تكن حفيدتي بعد الأن إضطررت لفعل ذلك, وأنت أيضاً
    Com o meu porta-aviões ido e a frota de James incólume, Eu tive que quebrar meu pato. Open Subtitles مع تفجير حاملة طائراتي وأسطول جيمس مازال لم يخدش كان عليّ أن أصيب هدفًا واحدًا
    E Eu tive que admitir, sentia-me solitário por dentro. Open Subtitles كان عليّ أن أقر أنني شعرت بالوحدة داخل السجن
    Eu tive que perguntar a mim própria uma questão muito difícil. Open Subtitles الموافقة، نظرة. أنا كان لا بُدَّ أنْ أَسْألَ نفسي a سؤال صعب جداً.
    Desculpe, Eu tive que terminar 1500 palavras pra Empire. Open Subtitles آسف , تحتم علي أن أنهي 1500 كلمة عن الإمبراطورية
    Eu tive que dizer aos vizinhos que ela era a Presidente da Câmara de Cincinnati. Open Subtitles توجب عليّ إخبـار الجيران "أنـها عمدة "سينسينـاتي
    Eu tive que tirar alguns deles da forca destas árvores. Open Subtitles كان علي ان أسكت بعضهم بين هذه هذه الأشجار
    Eu tive que me limitar ao que eu tinha em casa. Open Subtitles اضطررت الى أقتصر على ما كان لي في المنزل.
    Na verdade, Eu tive que ir para a frente e chorar um pouco. Open Subtitles في الواقع , أنا إضطررتُ للجلوس بالمقعد . الأمامي , وبكيت لبرهة
    Por isso Eu tive que possuir outra pessoa para poder andar entre os vivos. Open Subtitles ومن ثم توجب علي أن استحوذ شخصٌ آخر حتي أتواصل مع الأحياء.
    E então no meu aniversário a minha mãe estava bêbeda e Eu tive que cancelar a festa. Open Subtitles امم ومن ثم اتى عيد ميلادي امي كانت محمطمة واضطررت ان الغي الحفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus