Se eu tiver razão, vocês têm problemas maiores. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت محقاً لديكم مشاكل أكبر الآن |
Se eu tiver razão, ele estará vivo. Se eu não tiver razão, este jogo é muito cruel. | Open Subtitles | إن كنت محقاً سيكون حياً إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية |
Há uma poção, criada há muito tempo pelas bruxas de Meredor, a qual, se eu tiver razão, vai obrigar a fada a deixar a rapariga. | Open Subtitles | والذي إذا كنت محقاً سيجبر الجني على الخروج من الفتاة |
E se eu tiver razão, e eles estiverem lá, precisamos de entrar agora. | Open Subtitles | لأنه قرارك، ذلك خيارك. ولكن إذا كنت محقة وهم كانوا هناك، |
E se eu tiver razão, será que podes mesmo arriscar não estar aqui quando o encontrarmos? | Open Subtitles | وإن كنت محقة فهناك خطر كبير بعدم الحضور عندما نجده |
Se eu tiver razão, tratamo-lo esta noite e de manhã ele já estará bom. | Open Subtitles | إن كنتُ محقّاً فسنعالجه الليلة وسيعود إلى حاله في الصباح |
E se eu tiver razão, podes estar a pôr estas mulheres em perigo. | Open Subtitles | حسنٌ ، و إنّ كنتُ على صواب فربما تـُعرضي تلكَ الفتاه للخطر. |
Mas se não operarmos e eu tiver razão, ela morrerá. | Open Subtitles | لكن إذا لم نقم بالعملية، وإذا كنتُ مُحقاً بشأن حالتها، حين ذلك ستموت إذا، إذا، إذا! |
Se eu tiver razão acerca disto tudo e tu lhe contares o que se tem passado, nunca serei capaz de tirar o meu pai da prisão. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً بخصوص كل هذا وأخرتِه بما يجري، فلن أكون قادراً على إخراج والدي من السجن |
Se eu tiver razão, este planeta deve estar mesmo... | Open Subtitles | لا , ان كنت محقاً فأن هذا الكوكب ينبغي ان يكون... |
Se eu tiver razão, não. | Open Subtitles | إن كنت محقاً عندها أجل، لن يفعل |
Se eu tiver razão... irei embora dentro de um dia ou dois, mas... se estiver enganado, estarei no próximo voo de regresso a Londres, sem perguntas, nem acusações. | Open Subtitles | ...إذا كنت محقاً سأغادر بعد يوم أو يومان لكن إذا كنت مخطئاً |
Se eu tiver razão vou ter de matar o Lex. | Open Subtitles | لو كنت محقاً... فسيكون عليّ أن أقتل (ليكس... ) |
Se eu tiver razão e elas estiverem a retaliar, a espera só irá agravar as coisas. | Open Subtitles | -حسنا,سيدي,إن كنت محقة وسلوكهم ثأري,فالإنتظار سيجعل الأمور تزداد سوءا |
Ela disse que, se eu tiver razão, ela fará uma espargata. | Open Subtitles | قالت لو كنت محقة سألعب لعب بهلوانية |
Porque se eu tiver razão em relação a Cole, as tréguas acabaram. | Open Subtitles | على الجرعة . لأنني إذا كنت محقة بشأن (كول) ، فإنّ هدنتنا معه قد انتهت |
Se eu tiver razão, ela fica bem. | Open Subtitles | ان كنت محقة ستكون بخير |