Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior a não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. | TED | بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة. |
Vão-se passar anos até eu voltar a acartar estrume. | Open Subtitles | سيستغرق مني العمل سنوات قبل أن أعود للجرف |
Fica bem e não tenhas os bebés até eu voltar. | Open Subtitles | الآن يا عزيزتي، اعتني بنفسك ولا تلدي حتي أعود |
eu voltar à prisão, ou acabarmos os dois mortos. | Open Subtitles | وعواقبها كانت عودتي للسجن أو موتنا معاً .. |
Quando eu voltar, espero que tenha surgido no palco aquela coisa mágica que em teatro apelidamos de empenho no momento! | Open Subtitles | سوف اذهب لأتكلم ولكن عندما اعود أريد ان يظهر على المسرح ذلك الشئ السحرى الذى نسميه فى المسرح |
Quando eu voltar, é melhor o teu amigo estar enterrado. | Open Subtitles | عندما أعود, منَ الأفضل أن يكون صديقكَ قد دُفن. |
Quero que esperes aqui com estes homens até eu voltar. | Open Subtitles | أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود |
Quando eu voltar, se ainda quiseres o meu emprego, prepara-te para lutar. | Open Subtitles | وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة |
Quando eu voltar, se ainda quiseres o meu emprego, prepara-te para lutar. | Open Subtitles | وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة |
Bacon vivo e é bom que continue assim quando eu voltar. | Open Subtitles | لحم خنزيرٍ حي، ويجدر به أن يبقى كذلك حين أعود |
Talvez seja melhor eu voltar quando a sua mulher cá estiver. | Open Subtitles | كما تعلم، ربما ينبغي أن أعود عندما تكون زوجتك هنا. |
Pelo menos é seguro. Deve dar até eu voltar. | Open Subtitles | إنّه مؤمن، على الأقل سيكون جيداً، حتى أعود |
Vamos fazer isso quando eu voltar, a tomar uma cerveja. | Open Subtitles | سنخبرك عندما أعود خلال أحتساء الشراب في هذه الأثناء |
Agora, se me deres licença, é melhor eu voltar para 2166. | Open Subtitles | والآن، لو سمحت لي أفضل أن أعود إلى عام 2166 |
Senta esse lindo traseiro no sofá e fica aqui até eu voltar. | Open Subtitles | الآن أجلسي مؤخرتك الرياضية على هذه الكنبة وابقي هنا حتى أعود |
Na próxima vez que eu voltar no tempo, tomo notas melhores. | Open Subtitles | كلا المرة القادمة عندما أعود بالزمن سأدون الملاحظات بطريقة أفضل |
Antes de eu voltar ao trabalho, depois do meu ano em casa, sentei-me e escrevi uma descrição detalhada, passo-a-passo do dia idealmente equilibrado a que eu aspirava. | TED | قبل أن أعود إلى العمل بعد العام الذي قضيته في المنزل جلست وكتبت وصفا مفصلا خطوة بخطوة , لليوم المتوازن بمثالية الذي أطمح إليه. |
Cancele o agente imobiliário até eu voltar, e depois conversamos. | Open Subtitles | الغي موعد سمسارة عقارات لحين عودتي ويمكننا ان نتحدث |
Que tal eu voltar e trazer-lhe, digamos... 50 mil dólares. | Open Subtitles | ماذا لو اعود واحضر لك حوالى0000 خمسين الف دولار |
Até eu voltar, quero dois guardas à porta 24 horas por dia. | Open Subtitles | حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً |
Tu, a tua sobrinha e a tua namorada... Morrem todos se eu voltar para a prisão. | Open Subtitles | أنت، أبنةُ أخيك، حبيبتك كلكم ستموتون أذا عدتُ للسجن |
Lisa, cuida dele, até eu voltar. | Open Subtitles | ليسا، يَعتني به، الآن، حتى أَعُدْ. |
Até eu voltar e descobrir que o meu sócio passou o tempo em que estive fora a arrecadar fundos para o hospital de uma morta. | Open Subtitles | إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة |
Se eu voltar para trás por onde vim, encontrarei a auto estrada? | Open Subtitles | إذا عدت من حيث أتيت هل سأجد الطريق السريع ؟ |
Na realidade, é melhor eu voltar ao beco e ver se ele ainda dorme lá. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أنه يجدر بي العودة للزقاق لأرى غن كان ما يزال نائماً هناك |
Sinto-me bastante melhor, que decidi que está na hora de eu voltar para casa. | Open Subtitles | و انا أشعر بتحسن كبير جدا لذلك قررت إنه الوقت لأعود الى المنزل |
Temos que falar disso quando eu voltar. | Open Subtitles | يجب ان نَتحدّثُ عنه عندما أَعُودُ. حسنا ؟ |