"Nuku mudou-se para os EUA em 1973 e casou pouco depois. | Open Subtitles | نوكو انتقل الى الولايات المتحدة في 1973 وتزوج بعد ذلك. |
Aqui está um que caiu nos EUA em outubro de 1992. | TED | هنا كويكب إقترب من الولايات المتحدة في أكتوبر ١٩٩٢. |
Dentro de alguns anos, a China estará a consumir mais cimento que os EUA, em todo o século XX. | TED | خلال عامين فقط، استهلكت الصين إسمنتاً أكثر من الولايات المتحدة في القرن العشرين كاملاً. |
Verificamos melhor o arquivo do DdJ, e não diz apenas que ele entrou nos EUA em duas datas separadas, mas também menciona duas datas de nascimento. | Open Subtitles | الذى لا ينص فقط على دخوله البلاد فى تاريخين مختلفين، بل مكتوب فيه تاريخين ميلاديين مختلفين |
Agora, seria inconsistente pôr os EUA em primeiro, mas seria inteligente. | TED | لن يكون الأمر متناغما اذا وضعنا أمريكا في البداية، ولكن الأمر منطقيا. |
Depois de acabar o liceu, recebeu uma bolsa de estudo para a Academia Militar dos EUA, em West Point. | Open Subtitles | بعد التخرج، حصل على منحة دراسية للأكاديمية العسكرية الأمريكية في المنطقة الغربية |
"Lavania e o marido emigraram para os EUA em 1975. | Open Subtitles | لافينيا وزوجها هاجروا الى الولايات المتحدة في 1975 |
Nos EUA, em qualquer momento, existem mais de 200.000 pessoas... sendo perseguidas. | Open Subtitles | في الولايات المتحدة, في اي وقت يوجد اكثر من200,000 شخص متربص بهم |
A lista continua até ela vir para os EUA, em 1972, como Maya Lewis, e tornou-se Maya Pope. | Open Subtitles | والقائمة طويلة، حتى جاءت إلى الولايات المتحدة في عام 1972 باسم مايا لويس ثم أصبحت مايا بوب |
A nossa segunda vítima, Demitri Bolger, nasceu na Bulgária e veio para os EUA em 1992. | Open Subtitles | ضحيتنا الثانية ديمتري بولجر ولد في بلغاريا وهاجر الي الولايات المتحدة في 1992 |
A minha mãe veio para os EUA em 1980. | Open Subtitles | حسنا، امي جاءت الى الولايات المتحدة في عام 1980 |
Ora, de todos os lugares que conseguem melhor do que os EUA em leitura, quantos deles têm um sistema formal para ajudar os professores a melhorar? | TED | ومن بين جميع الدول التي تقوم بعمل أفضل من الولايات المتحدة في القراءة، كم منها لديها نظام رسمي لمساعدة المدرسين على التحسن؟ |
Proporcionalmente, seria como se toda a população da Alemanha, 80 milhões de pessoas, fugisse para os EUA em apenas três anos. | TED | من حيث التناسب، الأمر يشبه كأن جميع سكان ألمانيا، والبالغ عددهم ثمانين مليون، هاجروا إلى الولايات المتحدة في غضون ثلاث سنوات فقط. |
Porque é que a ficha do Pena mostra-o a entrar nos EUA em duas ocasiões diferentes? | Open Subtitles | ماذا عن هذا؟ .. لماذا لـ(بينا) ملف يقول أنه دخل البلاد فى تاريخين مختلفين؟ |
Granada é uma pequena ilha nação que foi invadida pelos EUA em 1983,tem 90.000 habitantes | Open Subtitles | غرينادا مثيرة للاهتمام لأنها دولة جزيرة صغيرة تم غزوها من قبل أمريكا في العام 1933 |
Assim, em julho passado — voltei dos EUA em junho — concorri às eleições de julho e ganhei. | TED | "ـ لذا في يوليو الماضي-- أنتقلت من أمريكا في يونيو، نزلت الإنتخابات في يوليو وفزت |
Campeão de pesos pesados dos EUA, em Carson, Nevada, Outubro de 1897. | Open Subtitles | بطل أمريكا في الوزن الثقيل بمدينة (كارسون) ( نيفادا) أكتوبر 1897. |
E se ele honestamente apenas se opõe à política externa dos EUA em países muçulmanos, como eu e muitos mais? | Open Subtitles | ماذا لو أنه اتهم بنية صادقة السياسة الخارجية الأمريكية في الدول المسلمة، كما أفعل أنا وأكثر؟ |
Segundo uma fonte do Pentágono, as estações diplomáticas dos EUA em Argel evacuaram pessoal. | Open Subtitles | وفقًا لمصدر في البنتاغون المراكز الدبلوماسية الأمريكية في الجزائر تم إخلائها بطريقة فُجائية |
dois homens-bomba suicidas dirigiram caminhões às bases militares dos EUA em Beirute. | Open Subtitles | في أكتوبر من عام 1983، فجر انتحاريان يقودان شاحنتان أنفسهما داخل ثكنات قوات المارينز الأمريكية في بيروت |