ويكيبيديا

    "eventualmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النهاية
        
    • بالنهاية
        
    • نهاية المطاف
        
    • أخيراً
        
    • في الأخير
        
    • النهايه
        
    • أخيرا
        
    • أخيرًا
        
    • اخيرا
        
    • بالنهايه
        
    • في النّهاية
        
    • في آخر المطاف
        
    • اخيراً
        
    • بنهاية الأمر
        
    • في نهاية الأمر
        
    Porque eventualmente essa energia muda de direção e leva-os para outro lado. Open Subtitles لأنَّ هذا الحِمْل في النهاية سيعود لاحقاً ليقودهم إلى شخص آخر
    " eventualmente letal para a alma pré-existente do ser." Open Subtitles وفي النهاية تكون مُهلِكةً للروح السابقة التي تملكها
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    Cleópatra é um papel que sempre pensei que interpretasse, eventualmente. Open Subtitles أعني, أتمنى ذلك, إنّه دور لطالما وددت لعبه بالنهاية.
    E se eu o pudesse provar, então, eventualmente, teríamos de acabar juntos. TED وإذا كان بإمكاني إثبات ذلك، إذًا سنكون معًا في نهاية المطاف.
    Então enquanto os médicos continuaram a operar e a reconstruir o meu corpo, continuei com o estudo da teoria, e eventualmente, TED و بينما استمر الأطباء في اجراء العمليات و يعيدون ترميم جسدي ثانية، استمريت في دراساتي النظرية ، و أخيراً
    Eu sabia que eventualmente as culpas iriam recair sobre nós. Open Subtitles لقد عرفت أن اللوم سيقع على عاتقنا في الأخير
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    Têm de depender uma da outra. E eventualmente apoiarem-se uma à outra. Open Subtitles يجب أن يعتمدوا على أحدهما الآخر وفى النهاية يدعمون بعضهم البعض
    eventualmente isto leva a uma desova em massa sincronizada libertando uma branca tempestade de ovas e esperma. Open Subtitles في النهاية هذه البنايات تتحوّلُ إلى كتلة زامنت التبييض تصدرُ عاصفة ثلجية مِنْ بيضِ وحيمنِ.
    Se os tomar, falho os prazos e eventualmente a nossa editora larga-nos. Open Subtitles أتناولهم, وأفوت الحد الأخير , و في النهاية سيتخلى عنا الناشر
    Se não eliminá-os primeiro... eles vão nos matar, eventualmente. Open Subtitles أن لن نبعدهم أولاً هم سيقتلوننا في النهاية
    eventualmente não é quando eu quiser sair com a brasa do 3B. Open Subtitles في النهاية ليس عندما أرغب بالخروج مع الفتاة الجميلة بالطابق الثالث
    A ELA deteriora o corpo, os doentes deixam de conseguir respirar sozinhos, e eventualmente sufocam nos seus próprios fluidos. Open Subtitles المصابون به ينتهي بهم المطاف غير قادرين على التنفس من تلقاء انفسهم وفي النهاية سيختقون بسوائل افواههم
    eventualmente a SPA 3 atacou o seu timo, e desenvolveu miastenia grave, o que o trouxe aqui. Open Subtitles بالنهاية المتلازمة هاجمت غدتك الصعترية و أصبت بداء غريف المسبب للوهن العضلي مما وضعك هنا
    eventualmente, Disseste-me a verdade. Não te disse o nome dele? Open Subtitles ـ لكن بالنهاية أخبرتيني الحقيقة ـ ألمَ أخبركِ باسمه؟
    Quando toda a célula sucumbe à entropia, há quebra destes arranjos e será isto que eventualmente levará à morte. TED إن كسر هذه التنظيمات عند خضوع الخلية كاملة للإنتروبيا هو ما يؤدي بالنهاية إلى الموت.
    eventualmente as moleculas dela perderão a sua integridade e então... Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف فإن جزيئاتها لن تتعوض وعندها
    Esse olhar na tua cara esse grito nos teus lábios quando eventualmente nos vês... é suficiente para nos fazer esquecer que já fomos humanos. Open Subtitles ذلك المنظر الذي يبدو على وجهك تلك الصرخة التي على شفتيك .. عندما في نهاية المطاف ترانا انه امر كاف ليجعلنا ننسى
    Ele só precisava de pessoas a procurar no deserto e ele sabia que eventualmente, alguém encontraria a Marge. Open Subtitles كان فقط يحتاج الناس هناك يبحثون في الصحراء وكان يعلم أن أحد ما أخيراً سيجد أخته
    Sim. Mas... os corpos físicos deles, eventualmente, morrerão por causa disso. Open Subtitles لكن أجسادهم المادية سوف تذبل في في الأخير بسبب ذلك
    eventualmente vais ter que parar de andar a atravessar auto-estradas. Open Subtitles في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور الطرق السريعه
    se os meus cálculos... estiverem correctos, seremos capazes até de, eventualmente... criar compostos complexos... e depois materiais orgânicos... trigo, arroz. Open Subtitles لكن إذا كانت حساباتي صحيحة أقصد، سوف نكون قادرين على صنع مركبات معقدة أخيرا, و بعدها المواد العضوية.
    eventualmente as conclusões eram absorvidas no senso comum de decência, apagando os vestígios do argumento original que nos tinha feito lá chegar. TED حتى يتم أخيرًا إستيعاب إستنتاجاتهم إلى لياقة الحس السليم ماحين كُل مساراتِ النقاش الأصلي الذي أوصلنا إلى هذه النقطة.
    Mas, eventualmente, vais ser mais forte por isso. Open Subtitles و لكن اخيرا سوف تكونين قادرة على التصدى له
    E sabe que eventualmente irei matá-lo, então não se esqueça disso. Open Subtitles ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا
    Não usariam a nossa tecnologia, nem travariam uma batalha aérea porque sabem que eventualmente, utilizariamos armas nucleares. Open Subtitles لن يستخدموا تّكنولوجيتنا أو يحاربوا فى معركة جوية بسّبب انهم يعرفون انه في النّهاية سنستخدم الأسلحة النّوويّة
    Todas as instituições, eventualmente, irão comer-se umas às outras. Open Subtitles ستدمر كل المؤسسات نفسها بنفسها في آخر المطاف
    Sabia que vos iria apanhar eventualmente, malta. Open Subtitles كنت اعلم اني سوف اعثر عليكم اخيراً يا شباب
    Não, seu idiota. É só que, eventualmente, vamos todos seguir em frente. Open Subtitles لا أيها الغبيّ ، بنهاية الأمر جميعنا سنستمر بحياتنا
    Estou a enganar quem, eventualmente todos nós temos de enfrentar a música. Open Subtitles في نهاية الأمر علينا مواجهة الحال جميعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد