evidências que provem que esta zona foi governada pela rainha de Sabá. | Open Subtitles | دليل لإثبات أن هذا المنطقة حكمت من قبل بواسطة الملكة سبأ |
Mostra evidências de cifose vertebral, o que lhe daria uma postura encurvada. | Open Subtitles | يوجد دليل على حدب شوكي ما سبب لها وضعية وقوف منحنية |
Teremos evidências cientificas, e tudo ficará gravado em filme. | Open Subtitles | .سيكون لدينا دليل علمي .سيكون موثقاً على الفيلم |
Quando for para negar, nega sempre. Nega até contra as evidências. | Open Subtitles | يجب أن تنكري كلَ شيء، حتَى في حالة وجود الدليل |
Todas as evidências provam que estas pessoas são espiões. | Open Subtitles | كل الادلة تشير إلى ان هؤلاء الاشخاص جواسيس |
Encontramos a Caixa com as evidências. no lado sudoeste do teto. | Open Subtitles | لقد وجدنا صندوق الأدلّة على الجانب الجنوبي الغربي من السقف. |
Falarei com o juiz para adiar a inquirição devido a evidências adicionais. | Open Subtitles | سأذهب لمقابلة القاضى وتأجيل التحقيق فى أنتظار دليل آخر |
Eu o condenaria, mesmo com evidências em contrário. | Open Subtitles | وكنت سأحكم عليه كمذنب، مهما قدم لي من دليل |
Bem, é nosso trabalho apresentar à DA as melhores evidências possíveis, deixar o júri decidir. | Open Subtitles | حسناً,عملنا أن نقدم للمدعية العامة أفضل دليل ممكن,دع هيئة المحلفين تقرر |
Embora não haja evidências fortes, há pessoas que acreditam neles. | Open Subtitles | بالرغم من أنه ليس هناك دليل قوي، هناك ناس يؤمنون بهم. |
Também não foram encontradas evidências de entrada forçada. Câmbio. | Open Subtitles | ولا يوجد بها اى دليل هل علم حول |
Não têm nenhumas evidências de jogo viciado ...mas só lhe fizeram análises de rotina ao sangue. | Open Subtitles | لم يكن لديهم دليل على التلاعب ولكنهم أجروا فحوصات دم عادية فقط |
Em face das evidências, a única opção é responder. | Open Subtitles | بوجود هذا الدليل لا يوجد بدل لعدم الاستجابة |
CR: Primeiro que tudo, as evidências para os altos níveis de violência na Pré-História são muito discutíveis. | TED | كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا. |
Um espião que esconde evidências incriminatórias num lugar fácil de descobrir? | Open Subtitles | جاسوس يخفي كل الادلة التى تدينه بمكان يُسهل اكتشافه ؟ |
Precisamos de muitas evidências pra provar essa teoria. | Open Subtitles | ن .أ دعينا لا نستنتج شيئا نحتاج العديد من الأدلّة لبرهان تلك النظرية |
Há um incêndio na sala de evidências do FBI. | Open Subtitles | هناك حريق في غرفة أدلّة مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Todas as evidências sugerem que as máquinas clinicamente sustentam essas pessoas. | Open Subtitles | كل الدلائل تشير الي تزويد هذه الالات لهؤلاء الناس اليا |
Bem, é muito vívido e particularmente chocante, e tem algumas evidências circunstanciais confiáveis. | Open Subtitles | حسناً، ذلك واضح جلياً وثمة بعض الظروف التي قد تكون دليلاً |
O médico acha que há evidências de outras coisas, também. | Open Subtitles | الاطباء يعتقدون ان هناك ادلة على اشياء اخرى |
A autopsia numa das vítimas mostrou evidências de violência pós-morte. | Open Subtitles | تشريح لأحد الضحايا أظهر دليلا على عنف بعد الوفاة |
Mas o importante aqui é fornecer um pouco de evidências de que o problema não é o brinquedo, é a pessoa. | TED | لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص. |
Não vimos a mudança que esperávamos, ou evidências de aumento das fissuras nas placas tectónicas. | Open Subtitles | نحن لا نرى تميّع التّربة كما كنّا نتوقّع أو أيّة دلائل عن أيّ كسور عميقة |
Não o fez, porque uma vez pesadas as evidências, há grandes probabilidades de que a figura conhecida como Jesus nem sequer tenha existido. | Open Subtitles | لا ، لانه بمجرد ان يتم قياس الادله هناك إحتمالات عالية للغاية ان .الحاله المعروفة باسم يسوع لم تكن حتى موجوده |
Novas evidências que possam levar á inocência de Manuel Kane. | Open Subtitles | في ادله جديده من الممكن ان تبرء مانويل كين |
Sem corpo e sem evidências, não conseguiram associar o caso. | Open Subtitles | لا وجود للجثه، و لا أدله لم يتمكنوا من جمع أطراف القضيه |
O próprio corpo pode ter evidências que provem que ele a matou, levando a investigação ao carro dele. | Open Subtitles | يمكن أن الجثة نفسها لديها أدلة تثبت بأنه قتلتها التي من شأنها أن تؤدي إلى سيارتِه |