ويكيبيديا

    "evitada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجنب
        
    • تجنبها
        
    • تجنبه
        
    • نتجنب
        
    • تفادي
        
    • تفاديها
        
    • تفاديه
        
    "A guerra não pode ser evitada, apenas adiada com vantagem para o inimigo." Nicolau Maquiavel, 1502 Open Subtitles لا يمكن تجنب الحرب و لكن يمكن فقط تأجيلها و ذلك في مصلحة عدوك
    Fico a pensar, se tivesse prestado atenção, se a tragédia podia ter sido evitada. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة سوى بالتخيّل أنني لو إهتممتُ أكثير من ذلك فهل كان يمكن تجنب هذهِ المأساة؟
    A fala é, como é evidente, corrosiva para os pulmões e deve ser evitada. Open Subtitles الآن : التكلم عبارة عن عملية حتّ للرئة يجب تجنبها
    Agora, Seeker, a Profecia, finalmente, foi evitada. Open Subtitles الاَن، أيها الساعي، النبوءة بالأخير تم تجنبها
    A morte do bébé podia ter sido facilmente evitada. Open Subtitles موت طفلها، كان يُمكن أن يتم تجنبه ببساطة
    Sim, pessoas vão morrer, muitas delas e a crise será evitada. Open Subtitles نعم الناس سوف يموتون الكثير منهم و سوف نتجنب الكارثة
    A nossa destruição teria sido evitada. Neste preciso momento, poderia estar a abraçar-te. Open Subtitles كان بالإمكان تفادي دمارنا في هذه اللحظة أستطيع ضمّك بين ذراعيّ
    Se tivessem recorrido a nós antes, talvez pudesse ter sido evitada. Open Subtitles و لا يمكنني إلا أن أُشدد على أنك لو كنت قد أتيت إلينا مبكراً لكان من الممكن تفاديها
    Esta avenida tem de ser evitada. Eles virão do aeroporto. Open Subtitles يجب تجنب هذه الجادة ، سيأتون من المطار
    Emergência nuclear evitada. Open Subtitles تجنب حالات الطوارئ النووية.
    Crise evitada? Open Subtitles تم تجنب المصيبة؟
    Foi evitada uma guerra. Open Subtitles وقد تم تجنب الحرب.
    Voltei com as azeitonas. Catástrofe evitada. Open Subtitles عدت بالزيتون تم تجنب الكارثة
    Eu sei que achas que a Profecia pode ser evitada. Open Subtitles اعرف انك تعتقد بان النبوءه من الممكن تجنبها, انت حاولت فعل هذا
    Dessa forma toda esta pressão podia ser evitada. Open Subtitles مكان جميل رومانسى حينها كل هذه الضغوط يمكن تجنبها
    A questão é que esta situação poderia ter sido evitada. Open Subtitles نقطته كانت هو أن الحالة بأكملها كان يُمكن أن يتم تجنبها
    - A ouvi-lo falar assim, até parece que a guerra dos prédios podia ter sido evitada. Open Subtitles كان يجب أن تفكر أن الحرب الأخيرة الخاصة بالمنازل دون المصاعد كان يمكن تجنبها
    Grande parte da tragédia e do caos que temos visto na Europa podia ter sido totalmente evitada. TED الكثير من المآسي والفوضى التي رأيناها في أوروبا كان يمكن تجنبها تماماً ،
    Que ameaça foi aquela que veio do céu e como foi evitada? Open Subtitles ‏‏‏ما كان ذلك التهديد من السماء‏ ‏‏وكيف جرى تجنبه بالتحديد؟ ‏‏
    Veja... nossa situação atual poderia ter sido facilmente evitada. Open Subtitles انظري, وضعنا الحالى كان من الممكن تجنبه.
    "Se o paciente ingeriu alimentos uma hora antes das preliminares, a anestesia geral deve ser evitada devido ao grave risco de o paciente aspirar partículas de comida para a máscara." Open Subtitles "إذا تناول المريض طعاماً خلال ساعة من موعد وضعه تحت التخدير الكلى... فيجب أن نتجنب التخدير الكلى لخطورته المميتة... حيث أن المريض سيستنشق جزيئات الطعام فى قناعه"
    Se eu e o Adrian resolvermos a crise energética, a guerra pode ser evitada. Open Subtitles ،إن تمكنت أنا و(أدريان) من حل أزمة الطاقة فسوف نتجنب حدوث الحرب
    Matou 7300 pessoas, das quais a maioria poderia ter sido evitada se as autoridades chinesas tivessem actuado mais rapidamente. Open Subtitles قتلت 7300شخص. وكان يمكن تفادي أغلب تلك الحالات لو تحركت السلطات الصينية بسرعة.
    Um grande país Africano enfrenta uma catástrofe que podia ser evitada. Open Subtitles دولة أفريقية مقبلة على كارثة وبالامكان تفاديها
    Parece coisa de ser evitada. - Ah, sim. Open Subtitles - يبدو كشيء يجب تفاديه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد