excedeu as ordens que tinha. A licença de viagem foi logo cancelada. | Open Subtitles | لقد تجاوز رخصته ، الشيء الذي سبب في إلغائها على الفور |
A performance do dispositivo excedeu todas as expectativas General Landry. | Open Subtitles | أداء الجهاز تجاوز كل التوقعات، جنرال لاندري |
O ano passado, o produto interno bruto de Israel excedeu os 220 mil milhões de dólares. | Open Subtitles | في العام الماضي الناتج المحلي الإجمالي لإسرائيل تجاوز 220 مليار دولار |
Estava só a confirmar se a sua estadia excedeu as sua expectativas? | Open Subtitles | كنت أريد أن أتفحص عليك لأرى إن كانت الإقامه تجاوزت توقعاتك |
O calor da explosão excedeu os 3.000 graus Celsius. | Open Subtitles | الحرارة الناتجة عن الانفجار تجاوزت 3 آلاف سلزيوس |
Bem, acreditando que vive em mundos paralelos indica que você excedeu o limiar da sua tensão. | Open Subtitles | حسناً. تصديق أنك تعيش في عوالم موازية يشير إلى أنك قد تجاوزت حد الضعط الخاص بك |
E embora deteste julgar antes de estar a par dos factos, ...parece que o Gen. Ripper excedeu a autoridade dele. | Open Subtitles | وبالرغم من أننى أكره الحكم ... قبل أن تتبين جميع الحقائق "يبدو أن الجنرال "ريبر قد تجاوز سلطتة |
Deve ter apagado tudo do disco rígido antes de sair e o programa de eliminação que instalei excedeu os padrões da Defesa, pois achava que estava a trabalhar para o governo. | Open Subtitles | محا كلّ شيء من المحتمل من قرصه الصلب، وبرنامج deletlon ركّبت تجاوز تعقيم DOD المعايير |
Apesar dos esforços do Rafe McCawley, o volume dos aplausos dele não excedeu os teus. | Open Subtitles | بالرغم من جهود " ريف ماكالي " حجم التصفيق له تجاوز بالكاد تصفيقك. |
Querida, isto excedeu as nossas expectativas. | Open Subtitles | الحبيبة، وهذا قد تجاوز توقعاتنا. |
Ele excedeu o visto de acordo com o imã. | Open Subtitles | والده تجاوز مدة التأشيرة وفقا للإمام |
Agora, excedeu as minhas expectativas. | Open Subtitles | تم تجاوز وكل توقعاتي. |
De facto, excedeu as minhas expectativas. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا تجاوز توقّعاتي |
O desempenho do Triplo X excedeu todas as expectativas razoáveis. | Open Subtitles | - ثلاثي بذلك... دون تجاوز أيّ توقّعات معقولة. |
Isto excedeu as minhas expectativas. | Open Subtitles | ...هذا، أم تجاوز توقعاتي |
Infelizmente, a sua habilidade de drenar sémen de um banco dianteiro de um carro estacionado, excedeu a sua habilidade de avaliar a orientação sexual de um rapaz. | Open Subtitles | لسوء الحظ قدراته على إستنزاف الإستمناء من المقاعد الخلفية لسيارة متوقفة تجاوزت قدرتها على تربية طفل بتوجهات مرتبكة |
A médica-legista disse que o implante se rompeu devido à pressão, que excedeu os 108 quilos por centímetro quadrado. | Open Subtitles | لهذا السبب اسأل الطب الشرعي قال إن الزرع المتواجد في زوجتك تعرض لتهتّك بسبب ضغط خارجي سرعة الضغط تجاوزت 240 على كل بوصة مربعة |
E pela primeira vez, Ray, excedeu as minhas expectativas. | Open Subtitles | و للمرة الأولى تجاوزت توقُعاتي |
Senhoras e senhores, a nossa angariação de fundos excedeu, mais uma vez, os nossos objetivos, permitindo-nos que ajudemos pessoas necessitadas em todos os países da Terra. | Open Subtitles | ، أيها السيدات والسادة مجهوداتنا في جمع التبرعات قد تجاوزت أهدافها المُحددة مُجدداً مما سمح لنا بالإستمرار في مُساعدة الأشخاص المُحتاجين |
Mas o rendimento da colheita no outono seguinte excedeu em muito qualquer recorde prévio e a qualidade das culturas foi dito serem extraordinárias. | Open Subtitles | ولكن غلة الحصاد فىالخريفالتالى... تجاوزت بكثير أى حصاد قبل ذلك ... . |
Cyborg, para trás! excedeu a sua autoridade. | Open Subtitles | (سايبورغ)، قف بلا حراك لقد تجاوزت حدودك، |