"excedeu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجاوز
        
    • تجاوزت
        
    excedeu as ordens que tinha. A licença de viagem foi logo cancelada. Open Subtitles لقد تجاوز رخصته ، الشيء الذي سبب في إلغائها على الفور
    A performance do dispositivo excedeu todas as expectativas General Landry. Open Subtitles أداء الجهاز تجاوز كل التوقعات، جنرال لاندري
    O ano passado, o produto interno bruto de Israel excedeu os 220 mil milhões de dólares. Open Subtitles في العام الماضي الناتج المحلي الإجمالي لإسرائيل تجاوز 220 مليار دولار
    Estava só a confirmar se a sua estadia excedeu as sua expectativas? Open Subtitles كنت أريد أن أتفحص عليك لأرى إن كانت الإقامه تجاوزت توقعاتك
    O calor da explosão excedeu os 3.000 graus Celsius. Open Subtitles الحرارة الناتجة عن الانفجار تجاوزت 3 آلاف سلزيوس
    Bem, acreditando que vive em mundos paralelos indica que você excedeu o limiar da sua tensão. Open Subtitles حسناً. تصديق أنك تعيش في عوالم موازية يشير إلى أنك قد تجاوزت حد الضعط الخاص بك
    E embora deteste julgar antes de estar a par dos factos, ...parece que o Gen. Ripper excedeu a autoridade dele. Open Subtitles وبالرغم من أننى أكره الحكم ... قبل أن تتبين جميع الحقائق "يبدو أن الجنرال "ريبر قد تجاوز سلطتة
    Deve ter apagado tudo do disco rígido antes de sair e o programa de eliminação que instalei excedeu os padrões da Defesa, pois achava que estava a trabalhar para o governo. Open Subtitles محا كلّ شيء من المحتمل من قرصه الصلب، وبرنامج deletlon ركّبت تجاوز تعقيم DOD المعايير
    Apesar dos esforços do Rafe McCawley, o volume dos aplausos dele não excedeu os teus. Open Subtitles بالرغم من جهود " ريف ماكالي " حجم التصفيق له تجاوز بالكاد تصفيقك.
    Querida, isto excedeu as nossas expectativas. Open Subtitles الحبيبة، وهذا قد تجاوز توقعاتنا.
    Ele excedeu o visto de acordo com o imã. Open Subtitles والده تجاوز مدة التأشيرة وفقا للإمام
    Agora, excedeu as minhas expectativas. Open Subtitles تم تجاوز وكل توقعاتي.
    De facto, excedeu as minhas expectativas. Open Subtitles في الحقيقة هذا تجاوز توقّعاتي
    O desempenho do Triplo X excedeu todas as expectativas razoáveis. Open Subtitles - ثلاثي بذلك... دون تجاوز أيّ توقّعات معقولة.
    Isto excedeu as minhas expectativas. Open Subtitles ...هذا، أم تجاوز توقعاتي
    Infelizmente, a sua habilidade de drenar sémen de um banco dianteiro de um carro estacionado, excedeu a sua habilidade de avaliar a orientação sexual de um rapaz. Open Subtitles لسوء الحظ قدراته على إستنزاف الإستمناء من المقاعد الخلفية لسيارة متوقفة تجاوزت قدرتها على تربية طفل بتوجهات مرتبكة
    A médica-legista disse que o implante se rompeu devido à pressão, que excedeu os 108 quilos por centímetro quadrado. Open Subtitles لهذا السبب اسأل الطب الشرعي قال إن الزرع المتواجد في زوجتك تعرض لتهتّك بسبب ضغط خارجي سرعة الضغط تجاوزت 240 على كل بوصة مربعة
    E pela primeira vez, Ray, excedeu as minhas expectativas. Open Subtitles و للمرة الأولى تجاوزت توقُعاتي
    Senhoras e senhores, a nossa angariação de fundos excedeu, mais uma vez, os nossos objetivos, permitindo-nos que ajudemos pessoas necessitadas em todos os países da Terra. Open Subtitles ، أيها السيدات والسادة مجهوداتنا في جمع التبرعات قد تجاوزت أهدافها المُحددة مُجدداً مما سمح لنا بالإستمرار في مُساعدة الأشخاص المُحتاجين
    Mas o rendimento da colheita no outono seguinte excedeu em muito qualquer recorde prévio e a qualidade das culturas foi dito serem extraordinárias. Open Subtitles ولكن غلة الحصاد فىالخريفالتالى... تجاوزت بكثير أى حصاد قبل ذلك ... .
    Cyborg, para trás! excedeu a sua autoridade. Open Subtitles (سايبورغ)، قف بلا حراك لقد تجاوزت حدودك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more