E continua a ser o sexo mais excitante que já tive. | Open Subtitles | ومازال هذا اكثر جنس مشوق قد حضيت به من قبل |
Estás em alta! É excitante. Vamos fazer outra vez. | Open Subtitles | أنتِ رائعة , كان هذا مُثير لنفعلها مرة أخرى |
Então possivelmente é um bocadinho mais excitante do que parece. | TED | لذا نظريا . .يمكن لانثى الخنزير ان تحصل على اثارة اكبر بقليل مما هو ظاهر الان |
E depois, o que acabaste de descrever parece-me incrivelmente excitante. | Open Subtitles | و ثانياً: الذي وصفته للتو كان في غاية الإثارة |
Acho que vai ser um período muito excitante para viver. | TED | أعتقد أنه سيكون وقت ممتع جدا أن تكون على قيد الحياة. |
Tenho que admitir, isto foi excitante. | Open Subtitles | عليّ الأعتراف بأنّ هذا كان مُثيراً. |
Quero que a minha vida seja excitante. Preciso de aventura. | Open Subtitles | أريد أن تكون حياتي مُثيرة أتعلمين، أريد مغامرة |
Uma coisa excitante é a pesquisa sobre a desinfecção solar da água, e a melhoria da capacidade de fazer isso. | TED | أحد الاشياء المثيرة فعلاً هي البحث عن طريقة لتطهير المياه بالطاقة الشمسية, وتطوير القدرة على القيام بذلك. |
A minha mulher também acha que vai ser excitante, o que me surpreendeu, porque geralmente ela é uma pessoa profundamente negativa. | Open Subtitles | زوجتي تظن إن هذا سيكون مشوقاً أيضاً، مما فاجأني، فهي مُتعمِقة وسلبية باستمرار |
É um projecto que eu acho extremamente excitante e estou muito ansiosa para ver onde nos leva. | TED | لهذا السبب وجدت بان هذا المشروع مشوق جداً, وانا اتشوق لأعرف الى اين سيأخذنا في النهاية. |
É excitante, esta vida na estrada. | Open Subtitles | الأمر مشوق للحصول على حياة مثل ذلك على الطريق |
Estranhamente excitante, mas eu penso que existem outros motivos escondidos. | Open Subtitles | مُثير بغرابة، لكن يبدو لي أن هناك دوافع جاريه لاحقه. |
Certo, certo. Viu-me as maminhas. Que excitante. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، لقد رأيت أثدائى هذا مُثير ، ماذا أنت ، طفل فى الثانية عشر ؟ |
- Penso que seria bastante excitante. | Open Subtitles | أظن أنها ستكون اثارة هل يفعل هذا طوال الوقت ؟ |
Há quanto tempo sua excitante e revolucionária instituição funciona? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى لَهُ الإثارة والثوريةُ مركز التأهيل فُتِحَ، |
Preciso de alguém novo e excitante, um homem tão suculento que as pessoas se esqueçam do Cappie e da Rebecca. | Open Subtitles | أَحتاجُ شخص ما جديدَ ومثيرَ، رجل ممتع جداً حيث يُنسي الناس بأن كابي وريبيكا في الحفلة. |
Existe algo desesperadamente excitante. | Open Subtitles | هناك شيئاً ما مُثيراً للغاية |
Só quero gozar com essas candidatas se for uma forma nova e excitante. | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن اُرهق بسبب سخريتى من هؤلاء المُتعهدات إذا كُنا سنقوم بالسخرية منهم فسنفعلها بطريقة مُثيرة ومُنعشة |
De facto, alguns cientistas estão a testar, neste momento, essa excitante possibilidade. | TED | في الواقع، عدد من العلماء يختبرون هذه الاحتمالية المثيرة الآن. |
Estive a pensar como será excitante, expor o meu filho ao reconhecimento precoce. | Open Subtitles | كنتُ أفكر كم سيكون الأمر مشوقاً أن أعرف نوع مولودي في وقت مبكر |
Foi tão excitante a forma como bateste no Carter. | Open Subtitles | كنتَ مثيرًا جدًا عندما رميتَ كارتر خارجًا |
Vou fazer com que a vida dela seja divertida e excitante... porque, sem ela, não valerá a pena viver. | Open Subtitles | انا سافعل كل شئ استطيع فعله لاجعل حياتى معها ممتعة و مثيرة لانها بدونها لا تساوى حياة |
Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. | TED | و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي. |
Bart, lamento perder a tua humilhação pública, mas o Monumento de Pó Walambaloo é demasiado excitante para perder. | Open Subtitles | بارت، أنا آسفة لن أحضر إذلالك العام لكن تمثال والامبالو التذكاري المتسخ شيق جداً ولاأستطيع تفويته |
É excitante ter novas habilidades. Mas tens de aprender a controlá-las. | Open Subtitles | ،أجل، امتلاك القدرات أمر حماسي لكن عليك أن تتعلّم التحكّم بها |
É a aventura mais excitante em que já nos metemos. | TED | وهذه هي المغامرة الوحيده الأكثر إثاره لنا حتى الآن. |