ويكيبيديا

    "exige um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتطلب
        
    Era a oficial de ligação do Mossad, o que, por definição, exige um relacionamento com o Mossad. Open Subtitles كنت ضابط صلة وصل الموساد وذالك يعني انه يتطلب منك أن تكون لك علاقة بالموساد
    É proatividade, é iniciativa, exige um empenho ativo, e permite às crianças aplicarem todas as matérias fundamentais de maneiras muito reais. TED انه عملي انه في كل مكان انه يتطلب مشاركة نشطة , و يسمح للأولاد بأن يطبقوا كل المواد التعليمية الأولية بطرق حقيقة.
    Temos que estar focados num alvo de 50 cm a uma distância de 950 km enquanto nos movimentamos a mais de 7 km por segundo, o que exige um enorme grau de complexidade. TED عليك أن تبق التركيز على هدف 50 سنتيمتر من علو أكثر من 600 كم بينما تتحرك بسرعة أكبر من سبعة كيلومترات في الثانية، الأمر الذي يتطلب درجة رهيبة من التعقيد.
    A verdade é que perder o controlo exige um ato de fé. TED و لكن الحقيقة أن ذلك يتطلب قفزة مليئة بالايمان حيال فقدان السيطرة.
    Isso significa que a corrida exige um terreno sobre o qual avançamos e o terreno exerce pressão contra os pés do atleta. TED أي أن الجري يتطلب أرضية للدفع منها عند الانطلاق و تدفع هذه الأرضية أيضا في المقابل ساق العداء
    O cigarro de ganza que vou enrolar exige um artesão. Open Subtitles الصاروخ الذي أنا على وشك لفّه يتطلب حرفي
    Isto exige um grande acto de fé, mas escuta o que tenho para dizer. Open Subtitles هذا يتطلب قدر كبير من الثقة من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه
    Foi a forma como a galdéria foi morta... que exige um homem com os seus talentos. Open Subtitles بنفس طريقه عصابه بنجتايل نـُفذت وهذا يتطلب رجل بمواهبك
    O templo da guerra exige um número exacto, quando se faz uma oferenda. Open Subtitles يتطلب المعبد الحربي عدد محدد عندما تقدم قربان
    A embolia gorda exige um osso partido. Open Subtitles الانسداد الدهني يتطلب كسراً عظمياً غير ملتحم
    Criar um explosivo no terreno exige um conhecimento de química e a habilidade de improvisar com o que estiver à mão. Open Subtitles صناعة جهاز متفجر في الميدان يتطلب معرفة قوية بالكيمياء والقدرة على الأرتجال
    O nosso Santo Padre, o Papa Clemente, exige um relatório muito preciso do seu rebanho crescente. Open Subtitles يا أبانا القديس البابا كليمنت، يتطلب إعداد تقارير دقيقة أكثر من رعيته المتنامية.
    Uma atenção ao pormenor que exige um... toque pessoal. Open Subtitles والاهتمام بالتفاصيل وهذا يتطلب.. لمسة شخصية
    Bem, sendo um agente do Governo, devia saber que a lei exige um tempo de espera de ate 10 dias antes da venda de uma arma. Open Subtitles حسناً. كعميل للحكومة الأمريكية يجب أن تعلم أن القانون يتطلب
    A FAA exige um código de emergência para mandar aterrar um avião. Open Subtitles موظف مركز القيادة يتطلب شفرة الإتصال والرد الطاريء لإنزال طائرة
    Se leres o manual, vais ver que este modelo de torneira exige um aperto de 1,4 a 2,2 kgf. Open Subtitles إذا نظرت في الدليل، سترى بأن هذا ...الصنف من الحنفيات يتطلب من 10 إلى 16 رطل من قوة العزم
    Rory, acontece que este plano exige um nível de maturidade e responsabilidade dos seus candidatos. Open Subtitles روري ، إن تمويلنا يتطلب مستوىً معين من النضج والمسؤولية لدى المرشحين روري ، إن تمويلنا يتطلب مستوىً معين من النضج والمسؤولية لدى المرشحين
    Segundo Freud, e passo a citá-lo, o instinto de amar um objeto exige um domínio para obtê-lo. Open Subtitles طبقاً لكلام (فرويد) ليس النص الحرفي غريزة الحب تجاه شئ يتطلب براعة فائقة للحصول عليه
    O transplante de medula exige um dador compatível. Open Subtitles زراعة لنخاع العظام يتطلب متبرع مماثل
    Não há nada melhor quando o nosso trabalho exige um corpo esculpido e musculado. Open Subtitles السبيل الوحيد للذهاب عندما عملك يتطلب منك أن تكون وتمزيقه dieseled بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد