Antes que a ameaça existencial acabe contigo, compra bens. | Open Subtitles | قبل أن يشغلك القلق الوجودي اشتري بعض المطابع |
O impacto existencial, social e político que um artista tem no desenvolvimento da identidade cultural do seu país é muito importante. | TED | التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا. |
Esta é uma dádiva excecional que podemos receber se passarmos por alguma forma de sofrimento existencial. | TED | هذه الهدية الفريدة الوحيدة التي يمكن أن تتلقاها إن كنت تعاني بأي شكل من الأشكال الوجودية. |
Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. | TED | تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت. |
Mas eu penso que este ano, espero que este ano faça as pessoas ver que temos uma ameaça existencial nas nossas mãos. | TED | ولكن أعتقدُ هذه السنة آملُ أنها ستجعل الناس ترى بأنه لدينا تهديد وجودي في أيدينا. |
porque é que o dilema existencial tem de ser tão árido? | Open Subtitles | لماذا تكون صعوبة الوجود دوما بائسة إلى هذا الحد ؟ |
Ouçam, isto não é para ser romântico, mas para afirmar um cenário plausível para o momento existencial. | TED | ليس الهدف جعل الأمر رومانسيًا، ولكن لتأكيد سيناريو معقول للحظة وجودية. |
Quando estiveres farta da minha teimosia existencial envia um e-mail para o meu endereço com o teu nome repetido 11 vezes. | Open Subtitles | لذا اوعديني، عندما تضيقين ذرعاً بإصراري الوجوديّ أرسلي بريداً إلكترونياً إلى عنواني باسمكِ مكرراً إحدى عشرة مرة |
É uma questão bem existencial, Michelle. | Open Subtitles | أقصد , ظاهريّاً هذا تساؤل وجوديّ جميل يا ميشيل |
Imaginem a pressão existencial exercida em nós para viver a esse nível, para ser elegante, para não estragar tudo. | TED | تخيلوا الضغط الوجودي علينا لنرتقي إلى هذا، لنكون راقيين، وليس لهدم تناغمة. |
Em todas as histórias que vimos, a salvação veio num momento de perigo existencial. | TED | في كل القصص التي اتطلعنا عليها، أتى الخلاص في لحظة الخطر الوجودي. |
Também é acusado de violar o código existencial, artigo 63-B acusações múltiplas de ser mau e injusto. | Open Subtitles | أنت متهم أيضاً بمخالفة القانون الوجودي القسم الثالث و الستون البند ب دعاوى متعدّدة لكونك لئيم و غير عادل |
Aquilo que temos que curar, nós, os quenianos, é a nossa falta de amor próprio, o nosso profundo ódio a nós próprios e a nossa crise existencial de identidade. | TED | الأمر الذي يجب أن نبرأ منه، نحن الكينيون، هو افتقارنا لحب الذات، كرهنا العميق لأنفسنا والأزمة الوجودية لهويتنا. |
A minha tarefa diária, no trabalho, é encontrar provas científicas contra a solidão existencial, | TED | كل يوم في وظيفتي، أستطيع توفير أدلة علمية ضد الوحدة الوجودية. |
Bonita, por que é que a galinha existencial atravessou a estrada? | Open Subtitles | هاي، بونيتا،لماذا عبرت الدجاجة الوجودية الطريقُ؟ |
A alteração climática representa uma ameaça existencial para uma enorme proporção da nossa família global, incluindo algumas das populações mais pobres do planeta. | TED | ويمثل التغير المناخي تهديد وجودي للأجزاء الهائلة من أسرتنا العالمية، ومنها بعض الفقراء على وجه الأرض. |
As histórias acompanham-me, unindo-me a mim e às minhas memórias, como uma cola existencial. | TED | لقد رافقتني القصص, وحافظت على أجزائي وذكرياتي معا, كغراء وجودي. |
Faz-te reflectir sobre... a pergunta existencial básica... que todos devemos responder para descobrir quem somos. | Open Subtitles | سؤال وجودي علينا جميعاً أن نواجه قبل أن يعرف من نكون |
Até que ponto seria mau se houvesse uma verdadeira catástrofe existencial? | TED | كم سيكون الأمر كارثياً إذا وقعت مصيبة تؤثر على الوجود البشري؟ |
O género que o envolve em discussões sobre a realidade existencial. | Open Subtitles | النوع الذي يورطه في نقاشات حول حقيقة الوجود |
Desculpa, estarei a ouvir mal ou estás com uma crise existencial? | Open Subtitles | عفواً، لعلّني لم أسمع كلامك بوضوح أو ربّما نشهد أزمة وجودية في هذه اللحظة |
Talvez seja o som do desespero existencial. | Open Subtitles | -لعلّه صوت اليأس الوجوديّ . |
É tão existencial! E ao mesmo tempo tão acessível. | Open Subtitles | إنّه وجوديّ |