Ele sabe as regras. Não há expedições, nada de incursões de observação, | Open Subtitles | إنه يدري القواعد، لا بعثات ولا بحث عن أشخاص ولا إنقاذ.. |
Apesar disso, Wegener continuou a lutar pelas suas ideias, conduzindo arriscadas expedições de pesquisa para reunir provas. | Open Subtitles | على الرغم من هذا استمر فيجنر بالنضال لأفكاره قائماً على بعثات أبحاث جريئة لتجميع الأدلة |
Neste momento, estão a ser planeadas grandes expedições para o próximo ano. Vou falar um pouco sobre isso. | TED | حتى الآن فهنالك بعثات كبيرة تم التخطيط لها للعام القادم. والتي سأتطرق إليها بشكلٍ سريع. |
Financiei as expedições do Emile durante oito anos, e, agora, descobri que o navio dele chegou, a minha carga está longe de ser encontrada, e ele não estabeleceu nenhum contacto comigo. | Open Subtitles | لقد عثرت على حملات اميل لمدة 8 سنوان والأن اكتشفت ان سفينته وصلت البضاع ليست في اي مكان للعثور عليها |
És guia de expedições há uma eternidade, certo? | Open Subtitles | أنت تعمل كدليل حملات منذ زمن بعيد، صحيح؟ |
Por isso comecei a trabalhar com a National Geographic Society e outras e liderei expedições à Antártida. | TED | لذا بدأت العمل مع مجموعة ناشيونال جيوجرافيك و غيرها و قُدت رحلات إستكشافية للقطب الجنوبي. |
Penso que nas expedições de balonismo e de barco, feitas no passado. | TED | أعني, أعتقد أن الرحلات الإستكشافية بالمنطاد و القارب التي قمنا بها فى الماضي.. |
50 anos depois das fotos de Maudslay serem publicadas, foram também utilizadas para estudar os hieroglifos e inspiraram muitas expedições à região. | Open Subtitles | خمسين عام بعد نشر صور مودسلاي استعملت من قبل العلماء لدراسة المخطوطات وملهمة للعديد من البعثات الى المنطقة |
Temos um plano para começar, imediatamente, com expedições ao Atlântico norte, onde vamos atacar os grandes desafios de observar e estudar a diversidade espantosa da zona crepuscular. | TED | لدينا خطة عمل لنبدأ العمل من الآن من خلال بعثات إلى شمال الأطلسي، حيث سنعمل على التحديات الكبرى لملاحظة ودراسة التنوع الفريد لمنطقة الغسق. |
Ainda hoje, ao fim de 15 anos e de muitas expedições, ninguém conseguiu que um único destes micróbios exóticos do subsolo marinho, se desenvolvesse numa placa de Petri. | TED | حتى الآن، 15 سنة وعدة بعثات بعدها، لم يقدر أي إنسان قط على جعل هذه الميكروبات الغريبة تنمو في طبق بتري. |
Sabe, outras nações, além da nossa, estão a organizar expedições. | Open Subtitles | كما ترى , الدول الآخرى , بالإضافى إلينا تشكل بعثات إستكشافية |
Antes de nós, quatro expedições alemãs tentaram escalá-la. | Open Subtitles | قبلنا كان هناك أربع بعثات ألمانية حاولوا هذا. |
Um conto de fadas que acreditou o suficiente, para financiar 6 expedições nos últimos 2 anos. | Open Subtitles | خيال آمنت به حتى مولت 6 بعثات خلال السنتين الماضيتين |
Patrocinamos expedições para todo o mundo. | Open Subtitles | فنحن نشرف على بعثات بكأفة أنحاء العالم |
O livro que li no avião falava sobre expedições zoológicas que usavam aquelas plataformas para estudar os animais nas copas. | Open Subtitles | كتاب الأمازون الذي كنت أقرأه بالطائرة كان يتحدث عن هذه المنصات التي تستخدمها بعثات علماء الحيوان لدراسة الحيوانات البرية في القبة |
O objetivo, obviamente, é convencer os alpinistas a limparem o lixo que fizerem, talvez organizações não lucrativas venham a pagar aos alpinistas que limpem lixo extra, ou se possam organizar expedições de voluntários de limpeza. | TED | والهدف بالطبع هو حث المتسلقين على تنظيف مخلفاتهم، وربما ستدفع المنظمات غير الربحية للمتسلقين لتنظيف بعض المخلفات الإضافية أو قد تنظم حملات تطوعية كرحلات تنظيفية. |
Em casa, quando as pessoas assumiram a magnitude da catástrofe, o destino das expedições a Darien se tornou num trauma nacional. | Open Subtitles | بالعودة إلى الوطن عندما وقع تأثير الكارثة الكامل (كان مصير حملات (دارين . قد أصبح صدمة للأمة |
Halley recebeu ordens do seu rei para comandar 3 viagens oceânicas, expedições científicas para resolver problemas de navegação para a marinha Britânica. | Open Subtitles | تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية |
Liderei três expedições de mergulho à Antártida. | TED | تزعمت ثلاث رحلات غوص إستكشافية للقطب الجنوبي. |
Fui com a equipa a um acampamento temporário que é montado durante o ano no meio do oceano Árctico congelado para auxiliar expedições ao Polo. | Open Subtitles | طِرت بصحبة الفريق لمخيم مؤقت يُنصب كل عام في منتصف المحيط الشمالي المتجمد لدعم الرحلات الإستكشافية إلى القطب |
Depois, há esta coisa do Stargate e expedições para outras galáxias. | Open Subtitles | ثم هنالك ذلك الشيءِ ستارجات وهذه البعثات إلى المجرات الأخرى... |