"expedições" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعثات
        
    • حملات
        
    • رحلات
        
    • الرحلات الإستكشافية
        
    • البعثات
        
    Ele sabe as regras. Não há expedições, nada de incursões de observação, Open Subtitles إنه يدري القواعد، لا بعثات ولا بحث عن أشخاص ولا إنقاذ..
    Apesar disso, Wegener continuou a lutar pelas suas ideias, conduzindo arriscadas expedições de pesquisa para reunir provas. Open Subtitles على الرغم من هذا استمر فيجنر بالنضال لأفكاره قائماً على بعثات أبحاث جريئة لتجميع الأدلة
    Neste momento, estão a ser planeadas grandes expedições para o próximo ano. Vou falar um pouco sobre isso. TED حتى الآن فهنالك بعثات كبيرة تم التخطيط لها للعام القادم. والتي سأتطرق إليها بشكلٍ سريع.
    Financiei as expedições do Emile durante oito anos, e, agora, descobri que o navio dele chegou, a minha carga está longe de ser encontrada, e ele não estabeleceu nenhum contacto comigo. Open Subtitles لقد عثرت على حملات اميل لمدة 8 سنوان والأن اكتشفت ان سفينته وصلت البضاع ليست في اي مكان للعثور عليها
    És guia de expedições há uma eternidade, certo? Open Subtitles ‫أنت تعمل كدليل حملات ‫منذ زمن بعيد، صحيح؟
    Por isso comecei a trabalhar com a National Geographic Society e outras e liderei expedições à Antártida. TED لذا بدأت العمل مع مجموعة ناشيونال جيوجرافيك و غيرها و قُدت رحلات إستكشافية للقطب الجنوبي.
    Penso que nas expedições de balonismo e de barco, feitas no passado. TED أعني, أعتقد أن الرحلات الإستكشافية بالمنطاد و القارب التي قمنا بها فى الماضي..
    50 anos depois das fotos de Maudslay serem publicadas, foram também utilizadas para estudar os hieroglifos e inspiraram muitas expedições à região. Open Subtitles خمسين عام بعد نشر صور مودسلاي استعملت من قبل العلماء لدراسة المخطوطات وملهمة للعديد من البعثات الى المنطقة
    Temos um plano para começar, imediatamente, com expedições ao Atlântico norte, onde vamos atacar os grandes desafios de observar e estudar a diversidade espantosa da zona crepuscular. TED لدينا خطة عمل لنبدأ العمل من الآن من خلال بعثات إلى شمال الأطلسي، حيث سنعمل على التحديات الكبرى لملاحظة ودراسة التنوع الفريد لمنطقة الغسق.
    Ainda hoje, ao fim de 15 anos e de muitas expedições, ninguém conseguiu que um único destes micróbios exóticos do subsolo marinho, se desenvolvesse numa placa de Petri. TED حتى الآن، 15 سنة وعدة بعثات بعدها، لم يقدر أي إنسان قط على جعل هذه الميكروبات الغريبة تنمو في طبق بتري.
    Sabe, outras nações, além da nossa, estão a organizar expedições. Open Subtitles كما ترى , الدول الآخرى , بالإضافى إلينا تشكل بعثات إستكشافية
    Antes de nós, quatro expedições alemãs tentaram escalá-la. Open Subtitles قبلنا كان هناك أربع بعثات ألمانية حاولوا هذا.
    Um conto de fadas que acreditou o suficiente, para financiar 6 expedições nos últimos 2 anos. Open Subtitles خيال آمنت به حتى مولت 6 بعثات خلال السنتين الماضيتين
    Patrocinamos expedições para todo o mundo. Open Subtitles فنحن نشرف على بعثات بكأفة أنحاء العالم
    O livro que li no avião falava sobre expedições zoológicas que usavam aquelas plataformas para estudar os animais nas copas. Open Subtitles كتاب الأمازون الذي كنت أقرأه بالطائرة كان يتحدث عن هذه المنصات التي تستخدمها بعثات علماء الحيوان لدراسة الحيوانات البرية في القبة
    O objetivo, obviamente, é convencer os alpinistas a limparem o lixo que fizerem, talvez organizações não lucrativas venham a pagar aos alpinistas que limpem lixo extra, ou se possam organizar expedições de voluntários de limpeza. TED والهدف بالطبع هو حث المتسلقين على تنظيف مخلفاتهم، وربما ستدفع المنظمات غير الربحية للمتسلقين لتنظيف بعض المخلفات الإضافية أو قد تنظم حملات تطوعية كرحلات تنظيفية.
    Em casa, quando as pessoas assumiram a magnitude da catástrofe, o destino das expedições a Darien se tornou num trauma nacional. Open Subtitles بالعودة إلى الوطن عندما وقع تأثير الكارثة الكامل (كان مصير حملات (دارين . قد أصبح صدمة للأمة
    Halley recebeu ordens do seu rei para comandar 3 viagens oceânicas, expedições científicas para resolver problemas de navegação para a marinha Britânica. Open Subtitles تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية
    Liderei três expedições de mergulho à Antártida. TED تزعمت ثلاث رحلات غوص إستكشافية للقطب الجنوبي.
    Fui com a equipa a um acampamento temporário que é montado durante o ano no meio do oceano Árctico congelado para auxiliar expedições ao Polo. Open Subtitles طِرت بصحبة الفريق لمخيم مؤقت يُنصب كل عام في منتصف المحيط الشمالي المتجمد لدعم الرحلات الإستكشافية إلى القطب
    Depois, há esta coisa do Stargate e expedições para outras galáxias. Open Subtitles ثم هنالك ذلك الشيءِ ستارجات وهذه البعثات إلى المجرات الأخرى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus