As próximas palavras que saírem da sua boca é melhor explicarem porque é que o seu sangue estava numa placa que causou aquele acidente. | Open Subtitles | الكلمة القادمة الخارجة من فمك من الأفضل أن تفسر لما دمك موجود على اللوحة التي سببت الاصطدام |
Não até explicarem o que se passa. | Open Subtitles | . ليس كذالك حتى تفسر ماذا يحدث |
É melhor explicarem porque estão aqui. | Open Subtitles | . يجب أن تفسر سبب وجودك هنا |
Quando os nossos colegas lhe disserem a verdade sobre o retrato falado, quando explicarem que o primeiro a testemunhar contra o outro podia fazer um acordo com a promotoria... | Open Subtitles | عندما يخبره زملائنا بالحقيقة بشأن الرجل الذي وصف. عندما يشرحون له أن أول شخص يشرح بالشهادة |
Mas é melhor deixarmos os nossos mágicos explicarem os truques que têm na manga. | Open Subtitles | لكن أظنّ أنّ من الأفضل أن أدعْ ساحرينا يشرحون كيف قاموا بتنفيذ حيلتهم. |
Em vez de explicarem a sua investigação com palavras, os cientistas têm de a explicar com dança. | TED | بدلا من ان يشرحوا ابحاثهم بالكلمات، العلماء يجب عليهم شرحها من خلال الرقص. |
Marcávamos reuniões com empresas, para explicarem a sua tecnologia, e aplicávamos as ideias delas. | Open Subtitles | كنا ننظم اجتماعات مع شركات حتى يشرحوا لنا تقنياتهم ثم نستخدم افكارهم في منتجاتنا |
Nós vamos tentar trazer estes grupos a Nova Iorque para se sentarem numa sala sossegada, numa sessão privada sem a presença da imprensa e explicarem o que eles querem realmente aos membros do Conselho de Segurança das NU, para que os membros do Conselho de Segurança lhes expliquem o que pretendem também. | TED | وسوف نحاول ان نجلب كل تلك الاطراف الى نيويورك لكي يجلسوا في غرفة هادئة بدون صحفين بكل سرية ولكي يشرحوا مالذي يريدونه لاعضاء مجلس الامن التابع للامم المتحدة وان يشرح اعضاء مجلس الامن تصوراتهم لهم |