Vou expor o presidente West tal e qual o político corrupto que ele é. | Open Subtitles | أنا ذاهب لفضح العمدة ويست على أنه السياسي الفاسد |
Mas como discuti o meu plano para expor o desvio no nosso sistema político... | Open Subtitles | ولكن كما شرحت خطتي لفضح الالتوءات فى نظامنا السياسي |
Talvez ela tenha ameaçado expor o caso e ele decidiu matá-la para a silenciar. | Open Subtitles | ربّما هدّدت بفضح العلاقة وقرّر أن يقتلها للحفاظ على هدوئها. |
Ou ele ameaçou expor o seu esquema de lavagem de dinheiro? - Lavagem de dinheiro? | Open Subtitles | أم أنه هدد بفضح عملية غسيل الأموال الخاصة بك؟ |
Mas vou descobrir. E prometo que não pararei até expor o que ela anda a tramar. | Open Subtitles | لكنّي سأكتشف ذلك، و أعدكِ أنّي لن أتوقّف حتّى أفضح ما تخطّط له. |
Você deve nos ajudar a expor o crime da MP, fazê-los ficarem mal! | Open Subtitles | يجب أن تساعدنا في فضح جرائمهم يجب أن نجعلهم يبدون سيئين |
houve um bilhete da vitima a ameaçar expor o mayor num escândalo de corrupção. | Open Subtitles | , كانت هناك ملاحظة من الضحية تخدد لفضح العمدة في فضيحة فساد |
Levaram-na como garantia porque o seu pai ameaçou expor o projecto. | Open Subtitles | أخذوا التأمين بصفتها لأن والدك... هدد لفضح المشروع. |
No início, era apenas uma maneira de expor o Toproxefin. | Open Subtitles | في بداية الأمر، كانت مجرد وسيلة لفضح الـ (تبروكسفن). |
Para expor o mal causado pelo Sr. Kemp. | Open Subtitles | لفضح الشر الذى احدثة مستر كيمب |
Sabem, o Smoak e o Meers sabiam que o Syd ia expor o seu maior truque. | Open Subtitles | ترى Smoak وMeers يعلم أن سيد ذاهبا لفضح أكبر خدعة بهم. |
Também foi encontrado na residência do mayor um bilhete chantagista da vitima, a ameaçar expor o mayor num escândalo de corrupção a não ser que pagasse à vitima. | Open Subtitles | أيضا وجد في سكن العمدة ملاحظة أبتزاز كانت من الضحية تهدد بفضح العمدة |
Então, a Verax está preocupada porque acham que vais expor o seu envolvimento na Chuva de Fogo? | Open Subtitles | اذا.فيراكس قلقه .لانهم يظنون اتك سوف تقوم بفضح تدخلهم في النار الممطر |
E Henry Charles acaba por desaparecer mesmo depois de ameaçar expor o seu golpe. | Open Subtitles | هنري تشارلز فقط أختفي مباشرة بعد ان هددك بفضح احتيالك |
Porque ameacei expor o seu envolvimento no que se passou. | Open Subtitles | لأنني هددت بفضح دورهم في أحداث اليوم |
- FBI? Não podíamos deixá-lo expor o Lucas Wint. | Open Subtitles | أف-بي-آي"؟" - لم نتمكن من السماح لك بفضح لوكاس وينت - |
Estava prestes a expor o líder da União Norte-Americana. | Open Subtitles | كنت على وشك أن أفضح . رئيس إتحاد "أمريكا" الشمالية |
Tenho de expor o Chuck como uma fraude que só está a fingir evoluir para que me possa recuperar antes do Louis voltar para casa. | Open Subtitles | لابدّ أن أفضح (تشاك) أنّه مُخادعاً، من يمثّل بأنّه يطوّر من نفسه. حتّى يتمكّن من الخوض في الأمر لأجلي قبل أن يعود (لوي) إلى المنزل. |
Se quer expor o que ela fez, força. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في فضح ما فعلته، والمضي قدما. |
Vamos precisar do bebé como prova para o Jackson nos ajudar a expor o Yasumoto. | Open Subtitles | سوف نحتاج الطفل كإثبات لكن حينها سيساعد "جاكسون" في فضح "ياساموتو" |