A rede foi exposta, um grupo de agentes acabaram mortos. | Open Subtitles | تعرضت شبكة للهجوم و انتهى الأمر بكل عملائها موتا |
Ela teve um choque hemorrágico, fratura dupla na tíbia e no perônio, uma fratura exposta no fêmur, e um rompimento quase total do bíceps femoral. | Open Subtitles | اننا نفقد الدم بغزارة ثمة كسران في عظمة القصبة وعظمة الشظية وكسر عظم الفخد مفتوح |
E se estivesse a desperdiçar o meu tempo e nunca me fosse sentir confortável numa posição tão exposta? | TED | ماذا لو كنت أضيع وقتي ولن أشعر أبدًا بالراحة في موقع مكشوف كهذا؟ |
Para um velhote com uma fractura exposta, risco elevado de osteomielite e/ou um embolismo fatal, está surpreendentemente estável. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص كبير معه كسر مضاعف و احتمال عالٍ لإلتهاب العظام و\أو انسداد أوعيةٍ فتاك.. انه مستقر بشكل مفاجئ |
Quando exposta à nossa atmosfera, desintegra-se em pó em segundos. | Open Subtitles | وعندما تتعرض لغلافنا الجوي، تتحول لغبار في غضون ثوان. |
Uma vez exposta ao piche, ela só terá 20 segundos para subir. | Open Subtitles | بمجرد أن يتعرض لالقطران، لديها فقط 20 ثانية للوصول إلى السطح. |
- Usa o protector solar em toda a pele exposta. | Open Subtitles | واستخدام واقية من الشمس لتغطية جميع مناطق الجلد المكشوفة. |
Onde te sentirias mais exposta? | Open Subtitles | أين تخافين؟ ولم تشعرين بعدم الرغبة فى التعرض لشىء؟ |
O ratinho que veem em baixo está afetado pela atrazina a que a avó dele esteve exposta. | TED | لذا فان الجرو الذي تراه في الاسفل, تأثر بالاترزين الذي تعرضت اليه الجدة |
Essa área foi exposta a vários testes nucleares. | Open Subtitles | هذه المنطقة تعرضت لعدد كبير التجارب النووية لمدة 3 سنوات مضت |
A Martha esteve exposta a alguma substância invulgar, nos últimos dias? | Open Subtitles | هل تعرضت مارثا لأي مواد غريبة خلال الأيام الماضية |
Um furo de fractura, é fractura exposta até prova em contrário. | Open Subtitles | الثقب و الكسر يعتبران كسر مفتوح إلى أن يتم اثبات عكس ذلك |
Edgar, tem uma fractura exposta da tíbia, e preciso de pô-la no lugar. | Open Subtitles | إيدجر , لديك كسر مفتوح فى الساق لذا يجب أن أعدلها الان |
Grace, também permanecia ali exposta. | Open Subtitles | غرايس، أيضاً، وَضعَت نفسها في وضع مكشوف. |
Lesões na cabeça e, certamente, internas. Fratura exposta do rádio direito. | Open Subtitles | إصابات في الرأس وربما داخلية، كسر مضاعف في عظم الكعبرة الأيمن. |
Isto resume-se à resposta da pele quando exposta à luz do sol. | TED | يتعلق هذا الأمر باستجابة البشرة حين تتعرض لأشعة الشمس. |
Na noite seguinte, a Samantha sentiu-se exposta. | Open Subtitles | وفي الليلة التالية، كان الشعور يتعرض سامانثا. |
Esta forma invertida minimia a quantidade da superfície exposta ao sol na primavera e no verão. | TED | الشكل المقلوب يقلل من كمية المساحة المكشوفة للشمس في فصلي الربيع والصيف. |
Sim, bem, pode estar oculta pelo estado da pele, por ter estado exposta à água. | Open Subtitles | قد تم حجبه و من حالة الجلد بسبب التعرض للمياه. |
Nunca imaginei ser exposta a esse tipo de preconceito e mentes fechadas. | Open Subtitles | انا بالتاكيد لم اتخيل ابداً انني سوف اكون معرضة لذلك النوع من التحيز وانغلاق الافق |
Na verdade, quanto mais for exposta a germes nos anos de formação... mais forte será o seu sistema imunitário. Aqui está. | Open Subtitles | في الواقع، كلّما تعرّضت للجراثيم في سنواتها التشكيليّة، فإنّ جهازها المناعي سيزداد قوّة. |
Por vezes, quando uma vida anterior é exposta pode mudar a nossa forma de viver o presente. | Open Subtitles | أحياناً، إن كُشفت إحدى أمورنا في الماضي فإن ذلك يمكن أن يغيّر حياتنا في الحاضر. |
A única maneira dela estar exposta a este parasita é sexualmente. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي يمكن أن تعرّضها لذلك الطفيليّ هو الاتّصال الجنسيّ |
Quando rebenta um escândalo, toda a gente pensa na celebridade que é exposta. | Open Subtitles | عندما تنشر الفضيحة" "الكل يفكر في فضح الشخص المشهور |
Fui exposta a um vírus. Mas acontece, Mulder, que o vírus não é o que pensavas. | Open Subtitles | أنا عرّضت إلى الفيروس لكن كما يدور خارج، مولدر، ذلك الفيروس ليس الذي إعتقدت. |
Mas houve uma falha na nossa compreensão desta força, e foi exposta por um dos nossos vizinhos mais próximos. | Open Subtitles | ولكن كان هناك خلل في فهمنا لهذه القوة. وهذا كان مكشوفاً بواسطة واحد من جيراننا المقربين. |