ويكيبيديا

    "expressar o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعبر عن
        
    • التعبير عن
        
    • أعبر عن
        
    • نعبر عن
        
    "As palavras não podem expressar o amor que tenho por ti," Open Subtitles الكلمات لا تستطيع أن تعبر عن الحب الذي أملكه لك
    É um bilhete a expressar o meu ultraje aos pais da Diana. Open Subtitles إنها مذكرة تعبر عن مدى غضبي لوالدي دايانا.
    Sabe. É tão bom um homem saber expressar o que sente. Open Subtitles شيء جميل أن يستطيع رجل التعبير عن مشاعره
    "Poder expressar o que se pensa é um aspecto da liberdade." Open Subtitles حرية التعبير عن الرأي ليست ...فقط من منظور الحرية الفردية
    Excelência, posso expressar o meu pesar por Sir Wilfrid estar ligeiramente incapacitado? Open Subtitles سيدى ، هل لى أن أعبر عن أسفى أن السير ويلفريد عاجز قليلا
    Eu tenciono expressar o quanto esta cidade é realmente fria e impiedosa. Open Subtitles أنا فنان أردت أن أعبر عن هذه المدينة كم هي باردة و عديمة الشفقة
    Vou expressar o compromisso entre os meus amigos e a minha filha Chaani. Open Subtitles أنا سوف نعبر عن مشاركة بين زميل وكذلك ابنتي Chaani
    As palavras não podem expressar o que todos nós estamos a sentir... neste preciso momento. Open Subtitles لا يمكن للكلمات أن تعبر عن مشاعرنا في هذه اللحظة بالذات
    "E para concluir, quero expressar o meu mais enérgico protesto contra a interferência imprópria da América do Norte de uma forma que exerce a mais flagrante violação da soberania da nossa pátria." Open Subtitles أود أن أعبر لك عن إحتجاجي" بخصوص تدخلات أمريكا الشمالية بطريقة تعبر عن إنتهاك صارخ
    Defendeste o direito das pessoas de expressar o seu amor na... sua forma mais perfeita, um contrato verdadeiro e legal. Open Subtitles لقد دافعت عن حقوق الناس .. في التعبير عن حبهم بأروع الوسائل ، وثيقة زواج شرعية
    Querida, Alice, é difícil de expressar o quão profunda é a sua traição, a minha própria irmã. Open Subtitles عزيزتي اليس اجده صعبا التعبير عن عمق الخيانه التي بدرت منك يا اختاه
    É impossível expressar o vazio que a morte dele deixará na comunidade. Open Subtitles من المستحيل التعبير عن الفراغ الذي سيتركه فقدانه في مجتمعنا.
    Para ser honesto, não posso acreditar que ele foi preciso ele explicitamente expressar o seu racismo para que todos vocês começassem a fazer essas malditas perguntas. Open Subtitles بصراحة، لا أصدق أنه كان عليه التعبير عن عنصريته بوضوح لتبدأوا طرح هذه الأسئلة
    Quero expressar o meu arrependimento, por te ter tratado tão indignamente. Open Subtitles أردت أن أعبر عن ندمى لأننى عاملت بكل دناءة
    Em como, se todos se sentassem e calassem, eu estarei preparado para expressar o meu agradecimento. Open Subtitles كما هو الحال ، إذا كنت تريد أن تستمع أجلس , وأخرس أنا علي استعداد أن أعبر عن امتناني شكراً هناك الكثير في جدول اليوم
    Primeiro, quero expressar o meu apreço por todos sentados a esta mesa. Open Subtitles أولاً، دعوني أعبر عن تقديري لكل من على الطاولة
    expressar o meu agrado por tu e a Jenny reconciliarem-se com o vosso pai. Open Subtitles أنا ببساطة أريد أن أعبر عن كم أنا مسرور بأنكِ والأنسة جيني قمتم بأعادة أواصر علاقتكم مع والدكم
    Nós estamos a expressar o tempo todo, Chris. Open Subtitles نحن نعبر عن هذا طول الوقت (كريس)0

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد