"As palavras não podem expressar o amor que tenho por ti," | Open Subtitles | الكلمات لا تستطيع أن تعبر عن الحب الذي أملكه لك |
É um bilhete a expressar o meu ultraje aos pais da Diana. | Open Subtitles | إنها مذكرة تعبر عن مدى غضبي لوالدي دايانا. |
Sabe. É tão bom um homem saber expressar o que sente. | Open Subtitles | شيء جميل أن يستطيع رجل التعبير عن مشاعره |
"Poder expressar o que se pensa é um aspecto da liberdade." | Open Subtitles | حرية التعبير عن الرأي ليست ...فقط من منظور الحرية الفردية |
Excelência, posso expressar o meu pesar por Sir Wilfrid estar ligeiramente incapacitado? | Open Subtitles | سيدى ، هل لى أن أعبر عن أسفى أن السير ويلفريد عاجز قليلا |
Eu tenciono expressar o quanto esta cidade é realmente fria e impiedosa. | Open Subtitles | أنا فنان أردت أن أعبر عن هذه المدينة كم هي باردة و عديمة الشفقة |
Vou expressar o compromisso entre os meus amigos e a minha filha Chaani. | Open Subtitles | أنا سوف نعبر عن مشاركة بين زميل وكذلك ابنتي Chaani |
As palavras não podem expressar o que todos nós estamos a sentir... neste preciso momento. | Open Subtitles | لا يمكن للكلمات أن تعبر عن مشاعرنا في هذه اللحظة بالذات |
"E para concluir, quero expressar o meu mais enérgico protesto contra a interferência imprópria da América do Norte de uma forma que exerce a mais flagrante violação da soberania da nossa pátria." | Open Subtitles | أود أن أعبر لك عن إحتجاجي" بخصوص تدخلات أمريكا الشمالية بطريقة تعبر عن إنتهاك صارخ |
Defendeste o direito das pessoas de expressar o seu amor na... sua forma mais perfeita, um contrato verdadeiro e legal. | Open Subtitles | لقد دافعت عن حقوق الناس .. في التعبير عن حبهم بأروع الوسائل ، وثيقة زواج شرعية |
Querida, Alice, é difícil de expressar o quão profunda é a sua traição, a minha própria irmã. | Open Subtitles | عزيزتي اليس اجده صعبا التعبير عن عمق الخيانه التي بدرت منك يا اختاه |
É impossível expressar o vazio que a morte dele deixará na comunidade. | Open Subtitles | من المستحيل التعبير عن الفراغ الذي سيتركه فقدانه في مجتمعنا. |
Para ser honesto, não posso acreditar que ele foi preciso ele explicitamente expressar o seu racismo para que todos vocês começassem a fazer essas malditas perguntas. | Open Subtitles | بصراحة، لا أصدق أنه كان عليه التعبير عن عنصريته بوضوح لتبدأوا طرح هذه الأسئلة |
Quero expressar o meu arrependimento, por te ter tratado tão indignamente. | Open Subtitles | أردت أن أعبر عن ندمى لأننى عاملت بكل دناءة |
Em como, se todos se sentassem e calassem, eu estarei preparado para expressar o meu agradecimento. | Open Subtitles | كما هو الحال ، إذا كنت تريد أن تستمع أجلس , وأخرس أنا علي استعداد أن أعبر عن امتناني شكراً هناك الكثير في جدول اليوم |
Primeiro, quero expressar o meu apreço por todos sentados a esta mesa. | Open Subtitles | أولاً، دعوني أعبر عن تقديري لكل من على الطاولة |
Só expressar o meu agrado por tu e a Jenny reconciliarem-se com o vosso pai. | Open Subtitles | أنا ببساطة أريد أن أعبر عن كم أنا مسرور بأنكِ والأنسة جيني قمتم بأعادة أواصر علاقتكم مع والدكم |
Nós estamos a expressar o tempo todo, Chris. | Open Subtitles | نحن نعبر عن هذا طول الوقت (كريس)0 |