Por exemplo, os estados competem vigorosamente para atrair novas fábricas de automóveis ou expandir as fábricas de automóveis. | TED | على سبيل المثال، فإن الولايات تتنافس بشكل فاعل لجذب مصانع السيارات الجديدة أو توسعة المصانع الراهنة. |
Sabemos que vocês explodiram as fábricas de True Blood. | Open Subtitles | نحن نعلم أنكم الذين فجرتم مصانع الدم الحقيقي. |
Estas ostras multitarefas são construtoras de recifes, fábricas de comida, abrigo para camarões e caranguejos e filtros de água, tudo num só. | TED | هذه المحّارات مُتعددة المهام بنّاءة للشعب المرجانية، مصانع للطعام، ملاجئ للقُريدس والسلطعون، ومصفاة للمياه، كل هذا جُمع في شيء واحد. |
Esta é uma das maiores fábricas de sapatos, a fábrica de sapatos YuYuan, perto de Shenzhen. Tem 90 000 operários a fazer sapatos. | TED | هذا احد اكبر مصانع الاحذية و اسمه يوييوان بالقرب من شينزين وفيه 90 الف عامل يصنع الاحذية |
Estas são duas fotografias tiradas em fábricas de vestuário na província de Guandong e fábricas de vestuário na Índia. | TED | هاتان الصورتان لمصانع ملبوسات في إقليم غوانغ دونغ الصيني ومصانع الملبوسات في الهند. |
O que vemos aqui é, de novo, uma das fábricas de têxteis mais modernas. | TED | وما ترونه هنا هو ، مرة أخرى ، أحد أهم مصانع النسيج عالية التقنية. |
Nessa época, Cannery Row tinha o maior complexo de fábricas de conservas da costa ocidental. | TED | شارع مصانع التعليب في ذلك الوقت كان فيه أكبر العمليات الصناعية في التعليب على الشاطئ الغربي |
Nas fábricas de armamento, homens e mulheres trabalhavam para preencher as falhas da defesa britânica. | Open Subtitles | فى مصانع الأسلحه عمل الرجال و النساء لساعات طويله لملىء الفجوه الهائله فى الدفاعات البريطانيه |
Talvez houvesse mais algumas fábricas de armamento e não tantos elefantes, mas basicamente é isso. | Open Subtitles | قد تكون مصانع الأسلحة اكثر قليلاً ولم يكن هناك فيلةٌ بهذا العدد، لكن بشكلٍ عام كانوا كذلك |
Se for contra, pagam as fábricas de rebuçados | Open Subtitles | إن كنت معارضاً له ستتوفر عندي لك أموال من أصحاب مصانع الحلويات |
Podemos encomendar tecido às nossas fábricas de seda | Open Subtitles | يمكننا استيراد بعض النسيج من مصانع الحرير خاصتنا |
As fábricas de metano não precisam de aceleradores de partículas. | Open Subtitles | لا تحتاج مصانع الميثان إلى مسرعات جزيئية |
Relatórios indicam que cientistas militares estão a ser raptados para trabalharem em fábricas de robôs. | Open Subtitles | تشير التقارير إلى ان علماء عسكريون أختطفوا للعمل في مصانع الربوت. |
A esse propósito, refiro-me às grandes indústrias na Islândia como as fábricas de alumínio que estão a ser construídas. | Open Subtitles | الكلام عن ذلك، أُحيلُ في الغالب إلى الصناعةِ الكبيرةِ في آيسلندا بكُلّ مصانع الألمنيومَ أَنْ تُبْنَى في آيسلندا. |
Eles tinham fábricas de armas clandestinas, mas eles ainda estavam com falta de armas. | Open Subtitles | كان عندهم مصانع أسلحة سرية لكنّهم ما زال عندهم نقص فى الأسلحة |
Não é suposto haver fábricas de armas químicas nos EUA. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تكون هناك أية مصانع للأسلحة الكيميائية في الولايات المتحدة |
Milhões de homens alistam-se. 6 milhões de mulheres vão trabalhar para substituir os homens nas fábricas de armamento. | Open Subtitles | جند ملايين الرجال بينما ذهبت 6 ملايين امرأه ليحللن محلهم كعاملات فى مصانع السلاح |
Eu apoio os nossos bravos soldados, venham eles das fábricas de clones ou de qualquer dos milhares de sistemas leais à República, mas se continuarmos a empobrecer a nossa gente, não será nos campos de batalha que Dooku nos derrotará, | Open Subtitles | لقد وقفت بجانب كل الجنود البواسل مهما حضروا من مصانع المستنسخين او من مئات الانظمة الموالية للجمهورية |
Agora está metido em tudo, desde estaleiros navais até fábricas de produtos desportivos. | Open Subtitles | وهو الآن يعمل في كل شيء من أحواض بناء السفن لمصانع الملابس الرياضية |
Quando as outras fábricas de curtumes se foram, eu fiquei, apesar de isso ser um enorme fardo financeiro. | Open Subtitles | عندما رحلت المصانع الاخرى ، أنا بقيت مع إنه كان عبء مالى كبير |