"fábricas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مصانع
        
    • لمصانع
        
    • المصانع
        
    Por exemplo, os estados competem vigorosamente para atrair novas fábricas de automóveis ou expandir as fábricas de automóveis. TED على سبيل المثال، فإن الولايات تتنافس بشكل فاعل لجذب مصانع السيارات الجديدة أو توسعة المصانع الراهنة.
    Sabemos que vocês explodiram as fábricas de True Blood. Open Subtitles نحن نعلم أنكم الذين فجرتم مصانع الدم الحقيقي.
    Estas ostras multitarefas são construtoras de recifes, fábricas de comida, abrigo para camarões e caranguejos e filtros de água, tudo num só. TED هذه المحّارات مُتعددة المهام بنّاءة للشعب المرجانية، مصانع للطعام، ملاجئ للقُريدس والسلطعون، ومصفاة للمياه، كل هذا جُمع في شيء واحد.
    Esta é uma das maiores fábricas de sapatos, a fábrica de sapatos YuYuan, perto de Shenzhen. Tem 90 000 operários a fazer sapatos. TED هذا احد اكبر مصانع الاحذية و اسمه يوييوان بالقرب من شينزين وفيه 90 الف عامل يصنع الاحذية
    Estas são duas fotografias tiradas em fábricas de vestuário na província de Guandong e fábricas de vestuário na Índia. TED هاتان الصورتان لمصانع ملبوسات في إقليم غوانغ دونغ الصيني ومصانع الملبوسات في الهند.
    O que vemos aqui é, de novo, uma das fábricas de têxteis mais modernas. TED وما ترونه هنا هو ، مرة أخرى ، أحد أهم مصانع النسيج عالية التقنية.
    Nessa época, Cannery Row tinha o maior complexo de fábricas de conservas da costa ocidental. TED شارع مصانع التعليب في ذلك الوقت كان فيه أكبر العمليات الصناعية في التعليب على الشاطئ الغربي
    Nas fábricas de armamento, homens e mulheres trabalhavam para preencher as falhas da defesa britânica. Open Subtitles فى مصانع الأسلحه عمل الرجال و النساء لساعات طويله لملىء الفجوه الهائله فى الدفاعات البريطانيه
    Talvez houvesse mais algumas fábricas de armamento e não tantos elefantes, mas basicamente é isso. Open Subtitles قد تكون مصانع الأسلحة اكثر قليلاً ولم يكن هناك فيلةٌ بهذا العدد، لكن بشكلٍ عام كانوا كذلك
    Se for contra, pagam as fábricas de rebuçados Open Subtitles إن كنت معارضاً له ستتوفر عندي لك أموال من أصحاب مصانع الحلويات
    Podemos encomendar tecido às nossas fábricas de seda Open Subtitles يمكننا استيراد بعض النسيج من مصانع الحرير خاصتنا
    As fábricas de metano não precisam de aceleradores de partículas. Open Subtitles لا تحتاج مصانع الميثان إلى مسرعات جزيئية
    Relatórios indicam que cientistas militares estão a ser raptados para trabalharem em fábricas de robôs. Open Subtitles تشير التقارير إلى ان علماء عسكريون أختطفوا للعمل في مصانع الربوت.
    A esse propósito, refiro-me às grandes indústrias na Islândia como as fábricas de alumínio que estão a ser construídas. Open Subtitles الكلام عن ذلك، أُحيلُ في الغالب إلى الصناعةِ الكبيرةِ في آيسلندا بكُلّ مصانع الألمنيومَ أَنْ تُبْنَى في آيسلندا.
    Eles tinham fábricas de armas clandestinas, mas eles ainda estavam com falta de armas. Open Subtitles كان عندهم مصانع أسلحة سرية لكنّهم ما زال عندهم نقص فى الأسلحة
    Não é suposto haver fábricas de armas químicas nos EUA. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون هناك أية مصانع للأسلحة الكيميائية في الولايات المتحدة
    Milhões de homens alistam-se. 6 milhões de mulheres vão trabalhar para substituir os homens nas fábricas de armamento. Open Subtitles جند ملايين الرجال بينما ذهبت 6 ملايين امرأه ليحللن محلهم كعاملات فى مصانع السلاح
    Eu apoio os nossos bravos soldados, venham eles das fábricas de clones ou de qualquer dos milhares de sistemas leais à República, mas se continuarmos a empobrecer a nossa gente, não será nos campos de batalha que Dooku nos derrotará, Open Subtitles لقد وقفت بجانب كل الجنود البواسل مهما حضروا من مصانع المستنسخين او من مئات الانظمة الموالية للجمهورية
    Agora está metido em tudo, desde estaleiros navais até fábricas de produtos desportivos. Open Subtitles وهو الآن يعمل في كل شيء من أحواض بناء السفن لمصانع الملابس الرياضية
    Quando as outras fábricas de curtumes se foram, eu fiquei, apesar de isso ser um enorme fardo financeiro. Open Subtitles عندما رحلت المصانع الاخرى ، أنا بقيت مع إنه كان عبء مالى كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus