Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. | Open Subtitles | ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض. |
É um modelo que, basicamente, aceitamos por fé. E isso está bem. | TED | إنه نموذج تقبلناه بكثير من الإيمان. و هذا حسن. |
Só através da contribuição generosa de fé e de desafios é que elas alcançam o seu verdadeiro potencial. | TED | و عبر الإسهام الوافر و الإيمان و التحدي يحققون إمكاناتهم. |
De facto, eles contrapõem ciência e fé, e diriam que a crença é do domínio da fé. | TED | عن العلم كنوع من الاعتقاد و في الحقيقة فانهم يضادون العلم مع الايمان و سيقولون ان الاعتقاد هو مجال الايمان |
Estão a lutar não só para defender Viena, mas também para defender a vossa fé e tradições. | Open Subtitles | لستم هنا كي تدافعوا عن فيينا فقط ولكن أيضاً كي تدافعوا عن إيمانكم وعقيدتكم |
Aquele homem, rico ou pobre que possuí a luz da fé e a caridade dentro de si, ainda que estivesse mergulhado no abismo da obscuridade, | Open Subtitles | هذا الرجل ، غني أو فقير الذي يتمتع بضوء الإيمان و الإحسان بداخله على الرغم من أننا قد هوينا في حفرة من الظلام الدامس |
Wade há uma diferença entre fé e superstição. | Open Subtitles | يا ويد.إن هناك فرقاً بين الإيمان و الخرافة |
Com fé e Esperança esperamos que nos façam interessar por Mistério. Silêncio! | Open Subtitles | الإيمان و الأمل آمل أن تكون هذه المسرحية جيدة |
Tudo o que precisa é um pouco de fé. E desejo de mudar. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو بعض الإيمان و الرغبة في التغير |
No dia em que te conheci, na igreja, sentaste-te e conversaste comigo durante horas sobre fé e consolação. | Open Subtitles | براين , في ذلك اليوم الأول عندما قابلتك في الكنيسة جلست و تحدثت الي لساعات عن الإيمان و المواساة |
Isto tem a ver com fé e não tenho a certeza se alguma vez tive alguma. | Open Subtitles | و لكن هذا عن الإيمان و لكني لست متاكداً من أن لدي ايمان على الإطلاق |
Se devo dar continuidade a isto, preciso de mais garantias do que fé e uma profecia vaga. | Open Subtitles | إن كان يتوجب علي إبقاء الأمور على ماهي. أنا بحاجة لأكثر من الإيمان و النبؤات المبهمة لكي أطمئن |
Mostrem-me alguém que depende da fé e eu mostro alguém que desistiu de ter controlo sobre o que acredita. | Open Subtitles | أريني شخصاً يعتمد على الإيمان و سأريك شخصاً تخلى عن التحكم بأي شيء يؤمن به |
Então, não me venhas falar de fé e vingança. | Open Subtitles | لذلك لا تخبرني عن الإيمان و الإنتقام |
Tenho fé... E, de momento, dadas as alternativas, | Open Subtitles | لدي الإيمان, و الآن بحسب ...الخيار البديل |
Mas acredita que os pensamentos têm massa e que os conceitos como a fé e o perdão têm peso tal como esta secretária ou qualquer outro material tem? | Open Subtitles | أن هذه الأفكار لها كتلة ؟ أن أفكار مثل الإيمان و المغفرة لها وزن مثل الطريقة لإحتساب وزن هذا ... |
Apenas fé e esperança. | Open Subtitles | هناك فقط الإيمان و الأمل |
Não vou fazer parte do esterco enquanto insisto que a fé e a honra regressem à política. | Open Subtitles | لن أقلل من مستواي كي أتأكد من أن الايمان و الشرف عادا للسياسة الأمريكية |
A fé e a ciência deviam poder funcionar em conjunto. | Open Subtitles | الايمان و العلم لا يجب أن يستبعد أحدهما عن الآخر |
Convidei-os para cá virdes hoje, para vos pedir desculpa e para tentar renovar a vossa fé e confiança em mim. | Open Subtitles | دعوتكم جميعاً هنا اليوم لأطلب منكم السماح ولمحاولة تجديد إيمانكم وثقتكم بي |