"fé e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإيمان و
        
    • الايمان و
        
    • إيمانكم
        
    Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. Open Subtitles ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض.
    É um modelo que, basicamente, aceitamos por fé. E isso está bem. TED إنه نموذج تقبلناه بكثير من الإيمان. و هذا حسن.
    Só através da contribuição generosa de fé e de desafios é que elas alcançam o seu verdadeiro potencial. TED و عبر الإسهام الوافر و الإيمان و التحدي يحققون إمكاناتهم.
    De facto, eles contrapõem ciência e fé, e diriam que a crença é do domínio da fé. TED عن العلم كنوع من الاعتقاد و في الحقيقة فانهم يضادون العلم مع الايمان و سيقولون ان الاعتقاد هو مجال الايمان
    Estão a lutar não só para defender Viena, mas também para defender a vossa fé e tradições. Open Subtitles لستم هنا كي تدافعوا عن فيينا فقط ولكن أيضاً كي تدافعوا عن إيمانكم وعقيدتكم
    Aquele homem, rico ou pobre que possuí a luz da fé e a caridade dentro de si, ainda que estivesse mergulhado no abismo da obscuridade, Open Subtitles هذا الرجل ، غني أو فقير الذي يتمتع بضوء الإيمان و الإحسان بداخله على الرغم من أننا قد هوينا في حفرة من الظلام الدامس
    Wade há uma diferença entre fé e superstição. Open Subtitles يا ويد.إن هناك فرقاً بين الإيمان و الخرافة
    Com fé e Esperança esperamos que nos façam interessar por Mistério. Silêncio! Open Subtitles الإيمان و الأمل آمل أن تكون هذه المسرحية جيدة
    Tudo o que precisa é um pouco de fé. E desejo de mudar. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو بعض الإيمان و الرغبة في التغير
    No dia em que te conheci, na igreja, sentaste-te e conversaste comigo durante horas sobre fé e consolação. Open Subtitles براين , في ذلك اليوم الأول عندما قابلتك في الكنيسة جلست و تحدثت الي لساعات عن الإيمان و المواساة
    Isto tem a ver com fé e não tenho a certeza se alguma vez tive alguma. Open Subtitles و لكن هذا عن الإيمان و لكني لست متاكداً من أن لدي ايمان على الإطلاق
    Se devo dar continuidade a isto, preciso de mais garantias do que fé e uma profecia vaga. Open Subtitles إن كان يتوجب علي إبقاء الأمور على ماهي. أنا بحاجة لأكثر من الإيمان و النبؤات المبهمة لكي أطمئن
    Mostrem-me alguém que depende da fé e eu mostro alguém que desistiu de ter controlo sobre o que acredita. Open Subtitles أريني شخصاً يعتمد على الإيمان و سأريك شخصاً تخلى عن التحكم بأي شيء يؤمن به
    Então, não me venhas falar de fé e vingança. Open Subtitles لذلك لا تخبرني عن الإيمان و الإنتقام
    Tenho fé... E, de momento, dadas as alternativas, Open Subtitles لدي الإيمان, و الآن بحسب ...الخيار البديل
    Mas acredita que os pensamentos têm massa e que os conceitos como a fé e o perdão têm peso tal como esta secretária ou qualquer outro material tem? Open Subtitles أن هذه الأفكار لها كتلة ؟ أن أفكار مثل الإيمان و المغفرة لها وزن مثل الطريقة لإحتساب وزن هذا ...
    Apenas fé e esperança. Open Subtitles هناك فقط الإيمان و الأمل
    Não vou fazer parte do esterco enquanto insisto que a fé e a honra regressem à política. Open Subtitles لن أقلل من مستواي كي أتأكد من أن الايمان و الشرف عادا للسياسة الأمريكية
    A fé e a ciência deviam poder funcionar em conjunto. Open Subtitles الايمان و العلم لا يجب أن يستبعد أحدهما عن الآخر
    Convidei-os para cá virdes hoje, para vos pedir desculpa e para tentar renovar a vossa fé e confiança em mim. Open Subtitles دعوتكم جميعاً هنا اليوم لأطلب منكم السماح ولمحاولة تجديد إيمانكم وثقتكم بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus