"fé em" - Traduction Portugais en Arabe

    • تؤمن
        
    • أؤمن
        
    • إيمان
        
    • الإيمان
        
    • الايمان
        
    • الأيمان
        
    • تثقين
        
    • إيمانك
        
    • إيماني
        
    • تؤمنين
        
    • إيمانُ في
        
    • اؤمن
        
    • الثقه
        
    • ايمان
        
    • ايماني
        
    Se tem alguma fé em Jesus Cristo agora tem que fazer tudo o que poder... para ajudar a Isabelle. Open Subtitles ان كنت تؤمن بالله فانك تستطيع فعل اي شي لتساعد ايزابيل
    Se você tivesse um pouquinho de fé em mim, poderia ter provado a você que estava disposta ao desafio, Open Subtitles ، إن كنت تؤمن قليلاً بي ،كنت سأثبت لك أنني أستطيع فعل ذلك
    Você teve fé em mim quando nem eu tive... E estou-lhe grato. Open Subtitles كنتِ تؤمنين بقدراتي عندما لم أكن أؤمن بها، وأنا ممتن لذلك
    Tenho fé em você, meu amigo. Facilitará a entrada. Open Subtitles عندي إيمان فيك، يا صديقي أنت ستدخلنا إليها
    Não sei o que aconteceu, mas ele perdeu a fé em ti. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك
    Ela tinha essa fé em mim e sentia que estaria bem aqui Open Subtitles بى مصرح الغير الايمان هذا لديها كان هنا سانجح اننى وشعرت
    Mas antes, biliões não acreditaram nele, um homem tem que ouvir a voz de Deus... e ter a fé em segui-lo. Open Subtitles لكن قبل أن يستطيع أن يؤمن به البلايين رجل واحد يجب أن يسمع صوت الرب ويكون لديه الأيمان ليتبعه
    Nunca tiveste fé em algo, quando todos te diziam para não a teres? Open Subtitles ألم تكن تؤمن بشئ حتى أن الجميع قالوا لا؟
    Tens de ter fé em ti. As miúdas cheiram o medo. Open Subtitles يجب أن تؤمن بنفسك بمقدور الفتيات إكتشاف الخطر
    Se queremos apanhar os Cavaleiros, precisas de ter um bocado de fé em mim. Open Subtitles إن كنت تأمل القبض على الفرسان، فعليك على الأقل أن تؤمن بي قليلًا
    Consegues sim. Acredita. Tenho fé em ti, Gwyneth. Open Subtitles بل يمكنكِ ، وعليكِ أن تصدقى هذا أنا أؤمن بكِ يا جوينيث
    Bem, eu tenho fé em ti, meu. Mas, vou-te fazer uma pergunta. Open Subtitles إني أؤمن بك يا رجل، ولكن سأطرح عليك سؤالاً وحيداً
    O facto de acreditar em Deus e de ter fé em Deus não significa que eu seja imortal. Open Subtitles فقط لأني أؤمن بالله وأتوكل عليه لا يعنى الخلود
    Tenho fé em que também os salvasse a eles. Open Subtitles و لديَ إيمان أنكِ ستُنقذينَ هؤلاءِ الأشخاص أيضاً
    Não tem fé em nós. No que sentimos, não confia. Open Subtitles ليس لديه إيمان بما نملكه من مشاعر أو ثقة
    A fé em coisas que não podemos ver, que não podem ser provadas, não é de todo o tipo de fé com que me identifique. TED والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا
    Não precisamos de ter fé em Deus para sermos bons ou termos significado. TED لا نحتاج الى الايمان بالله لنكون خيرون وليكون لحياتنا معنى.
    Se você tiver fé em si mesma, Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لو أنّكِ فقط تثقين بنفسكِ
    É isto que acontece quando colocas a tua fé em feiticeiros. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تضع إيمانك في المشعوذين
    Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. TED لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك.
    Quando esse faro me diz que algo cheira mal tenho de ter fé nisso, tal como você tem fé em Jesus. Open Subtitles عندما يُخبرُني شيءَ يَنْتنُ... ... عِنْديإيمانُفيه ، مثل أنت عِنْدَكَ إيمانُ في السيد المسيح.
    Tenho fé em ti, Sam. As coisas vão melhorar. Open Subtitles انا اؤمن فيك سام، بتتحسن الامور
    Tão absoluta era a sua fé em mim, que no seu leito de morte, me encarregou de cuidar da sua mulher e filha. Open Subtitles التعبير عن الثقه الكبرى هكذا كانت ثقته الكامله بى حتى انه وهو على سرير الموت اوكل الى العنايه بزوجته و ابنته
    Eu sempre disse: "fé em Alá e uma pistola escondida". Open Subtitles إنني دائما أقول , دع لديك ايمان بالله و وأنزل المسدس
    Então, devias saber que a minha fé em Apophis é inquestionável. Open Subtitles -اذا يجب ان تعلم ان ايماني بأبوفيس لا نقاش فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus