Se tem alguma fé em Jesus Cristo agora tem que fazer tudo o que poder... para ajudar a Isabelle. | Open Subtitles | ان كنت تؤمن بالله فانك تستطيع فعل اي شي لتساعد ايزابيل |
Se você tivesse um pouquinho de fé em mim, poderia ter provado a você que estava disposta ao desafio, | Open Subtitles | ، إن كنت تؤمن قليلاً بي ،كنت سأثبت لك أنني أستطيع فعل ذلك |
Você teve fé em mim quando nem eu tive... E estou-lhe grato. | Open Subtitles | كنتِ تؤمنين بقدراتي عندما لم أكن أؤمن بها، وأنا ممتن لذلك |
Tenho fé em você, meu amigo. Facilitará a entrada. | Open Subtitles | عندي إيمان فيك، يا صديقي أنت ستدخلنا إليها |
Não sei o que aconteceu, mas ele perdeu a fé em ti. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك |
Ela tinha essa fé em mim e sentia que estaria bem aqui | Open Subtitles | بى مصرح الغير الايمان هذا لديها كان هنا سانجح اننى وشعرت |
Mas antes, biliões não acreditaram nele, um homem tem que ouvir a voz de Deus... e ter a fé em segui-lo. | Open Subtitles | لكن قبل أن يستطيع أن يؤمن به البلايين رجل واحد يجب أن يسمع صوت الرب ويكون لديه الأيمان ليتبعه |
Nunca tiveste fé em algo, quando todos te diziam para não a teres? | Open Subtitles | ألم تكن تؤمن بشئ حتى أن الجميع قالوا لا؟ |
Tens de ter fé em ti. As miúdas cheiram o medo. | Open Subtitles | يجب أن تؤمن بنفسك بمقدور الفتيات إكتشاف الخطر |
Se queremos apanhar os Cavaleiros, precisas de ter um bocado de fé em mim. | Open Subtitles | إن كنت تأمل القبض على الفرسان، فعليك على الأقل أن تؤمن بي قليلًا |
Consegues sim. Acredita. Tenho fé em ti, Gwyneth. | Open Subtitles | بل يمكنكِ ، وعليكِ أن تصدقى هذا أنا أؤمن بكِ يا جوينيث |
Bem, eu tenho fé em ti, meu. Mas, vou-te fazer uma pergunta. | Open Subtitles | إني أؤمن بك يا رجل، ولكن سأطرح عليك سؤالاً وحيداً |
O facto de acreditar em Deus e de ter fé em Deus não significa que eu seja imortal. | Open Subtitles | فقط لأني أؤمن بالله وأتوكل عليه لا يعنى الخلود |
Tenho fé em que também os salvasse a eles. | Open Subtitles | و لديَ إيمان أنكِ ستُنقذينَ هؤلاءِ الأشخاص أيضاً |
Não tem fé em nós. No que sentimos, não confia. | Open Subtitles | ليس لديه إيمان بما نملكه من مشاعر أو ثقة |
A fé em coisas que não podemos ver, que não podem ser provadas, não é de todo o tipo de fé com que me identifique. | TED | والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا |
Não precisamos de ter fé em Deus para sermos bons ou termos significado. | TED | لا نحتاج الى الايمان بالله لنكون خيرون وليكون لحياتنا معنى. |
Se você tiver fé em si mesma, | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،لو أنّكِ فقط تثقين بنفسكِ |
É isto que acontece quando colocas a tua fé em feiticeiros. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تضع إيمانك في المشعوذين |
Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. | TED | لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك. |
Quando esse faro me diz que algo cheira mal tenho de ter fé nisso, tal como você tem fé em Jesus. | Open Subtitles | عندما يُخبرُني شيءَ يَنْتنُ... ... عِنْديإيمانُفيه ، مثل أنت عِنْدَكَ إيمانُ في السيد المسيح. |
Tenho fé em ti, Sam. As coisas vão melhorar. | Open Subtitles | انا اؤمن فيك سام، بتتحسن الامور |
Tão absoluta era a sua fé em mim, que no seu leito de morte, me encarregou de cuidar da sua mulher e filha. | Open Subtitles | التعبير عن الثقه الكبرى هكذا كانت ثقته الكامله بى حتى انه وهو على سرير الموت اوكل الى العنايه بزوجته و ابنته |
Eu sempre disse: "fé em Alá e uma pistola escondida". | Open Subtitles | إنني دائما أقول , دع لديك ايمان بالله و وأنزل المسدس |
Então, devias saber que a minha fé em Apophis é inquestionável. | Open Subtitles | -اذا يجب ان تعلم ان ايماني بأبوفيس لا نقاش فيه. |