ويكيبيديا

    "faça parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزءاً
        
    • جزءا
        
    • جزءًا
        
    • سيكون جزء
        
    • تكون جزء
        
    • مجرد جزء
        
    As prisões são já uma questão. Não queremos que isto faça parte tambem. Open Subtitles تشكل السجون مشكلة لا نريد أن يصبح هذا جزءاً منها
    Esperemos que faça parte do plano. Open Subtitles لنأمل أن تلك الخطوة كانت جزءاً من العمليّة
    E eles não querem que eu faça parte dele. Open Subtitles وأنهم لا يريدوننى ان اكون جزءاً من هذا
    Não creio que isso faça parte da Operação Tempestade da Polónia. Open Subtitles أنا لا أدعو أن كونه جزءا من بولندا عملية العاصفة.
    E? E nada. Talvez isto faça parte do teu dia-a-dia, mas não do meu. Open Subtitles اسمعي ,ربما يكون هذا جزءا من حياتك اليومية لكنه ليس كذلك بالنسبة لي
    Penso... que faça parte do seu ritual de matança. Penso que caça a sua próxima vítima neste momento. Open Subtitles أظنّ ذلك جزءًا من طِقسه للقتل وأظنّه يطارد ضحيّته التالية الآن
    Acredito que a residência faça parte do acordo. Open Subtitles تعنين ، بيتي أعتقد أن السكن سيكون جزء من التسوية
    Por agora, não quero que faça parte do nosso mundo. Open Subtitles الآن، أنا لا أريد لها ان تكون جزء من عالمنا
    Digo, sim, está bem, talvez isto apenas faça parte da reanimação, certo? Open Subtitles اعني, نعم, حسنٌ, إذن ربما هذا مجرد جزء من الإنعاش, صحيح ؟
    Não significa que faça parte da conspiração, mas também não é bom sinal. Open Subtitles هذا لا يعني أنها كانت جزءاً من المؤامرة ولكن الأمر لا يبدو مبشراً أيضاً
    Trudy, não creio que levar-te a almoçar faça parte do meu trabalho. Open Subtitles ترودي, لا أظن بان اخذك للغداء جزءاً من عملي
    Este é o novo eu e quero que faça parte disso. Parte de mim. Open Subtitles وأريدكِ أن تكوني جزءاً منها جزءاً مني ..
    Lá por lhe ter contado a minha história não significa que faça parte dela! Open Subtitles ليس لأننى أخبرتك قصتى فهذا لا يدعوك لتكون جزءاً منها
    Estou a pensar em contratá-lo para que faça parte da equipa. Open Subtitles أفكر أني قد يمكنني استئجاره ليكون جزءاً من الفريق
    E também espero que não faça parte de uma conspiração... para roubar o governo federal, porque isso é um crime punível por lei. Open Subtitles وأمل ألا تكون جزءاً من مؤامرة للسرقة من الحكومة الفدرالية لأن هذا سيكون جريمة وستعاقب من القانون
    April, será possível que eu faça parte desse padrão? Open Subtitles آبريل، هل من الممكن أنّي أصبحتُ جزءاً من هذا النمط السلوكي؟
    Queremos que faça parte da família, e visite a Cody regularmente. Open Subtitles نريدك أن تكوني جزءا من العائلة وزيارة كودي بإنتظام. هذا جنون.
    Una-se à polícia, ao exército, ao serviço público... faça parte do sistema político... Open Subtitles انضم إلى الشرطة أو الجيش أو السلاح الجوي كن جزءا من النظام السياسى
    Tal como não quero que o meu lado negro faça parte de mim, mas faz. Open Subtitles كما انني لا اريد لأموري السوداوية ان تكون جزءا مني لكنها كذلك
    Ela não é fantástica? Está mesmo a pedir que eu faça parte disto? Open Subtitles أنت لا تسألني أن أكون جزءًا من هذا؟
    Para que ele faça parte desta experiência? Open Subtitles حتى يمكنه أن يكون جزءًا من التجربة؟
    E quando eles fizerem essa reportagem, eu vou garantir que o meu irmão faça parte dela porque isso é uma coisa que tu não irias fazer. Open Subtitles سأتكد ان اخي سيكون جزء منها لان هذا الشي لم تفعله انت
    E queremos que faça parte disso! Open Subtitles و نريد منك أن تكون جزء كبير من هذا،صحيح
    Talvez isto tudo faça parte de um parque. Open Subtitles ربما أن كل هذا مجرد جزء من حديقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد