O facto é que a grande parte das maiores catástrofes que testemunhámos raramente proveio de informações secretas ou escondidas. | TED | في الواقع أن أغلب الكوارث الضخمة التي شهدناها نادرًا ما تأتي من معلومات سرية أو مخفية. |
O facto é que a monogamia não tinha nada a ver com amor. | TED | الواقع أن الزواج الآحادي لا علاقة له بالحب |
Porque, o facto é que os humanos fizeram um buraco enorme na Natureza, nos últimos 10 000 anos. | TED | لأن الحقيقة أن الإنسان تسبب في فجوة بيئية ضخمة خلال 10.000 سنة الأخيرة. |
O facto é que, aquela casa vazia o deixa nervoso. | Open Subtitles | الحقيقة أن ذلك المنزل الفارغ .... آثار أعصابة لدرجة |
Então, o que é que fazemos sobre isto? Bem, o facto é que os cientistas têm uma espécie de "negligência controlada", por assim dizer. | TED | إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه. |
O facto é que Biko entrara em greve de fome. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن بيكو توفي بسبب الإضراب عن الطعام |
Mas o facto, é que agora enfrenta um tipo de perigo que não é menos perigoso. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنك تواجه نوع من الخطر الآن وهو ليس أقل خطورةً |
Assuma, Professor, estamos todos a andar em pontas de pé em torno desta enorme, forma egoísta de você agir mas o facto é que as coisas não estão tão mas aqui. | Open Subtitles | واجه الواقع يا بروفيسور نحن جميعاً نمشي برفق حول رحلة كبريائك العظيمة لكن الواقع أن الأمور ليست بهذا السوء هنا |
mais inclusivas e mais habitáveis. O facto é que a coesão social é importante. | TED | الواقع أن التمازج الإجتماعي هو الأهم. |
O facto é que a arca estava completa, logo o seu trabalho estava feito. | Open Subtitles | في الواقع أن السفينة إنتهت وعمله قد تم |
O facto é que a maioria dos funcionários não aguenta. | Open Subtitles | الواقع أن معظم الموظفين هنا يهربون |
O facto é que Frank Corvin não vai a lado nenhum porque a equipa dele não vai passar nos testes físicos. | Open Subtitles | الحقيقة أن فرانك كورفين لن يذهب الى اي مكان فريقه لن ينجح بالتدريبات البدنية |
- O facto é que as mulheres não se sentem atraídas pela riqueza e pelo poder. | Open Subtitles | الحقيقة أن النساء لا ينجذبن إلى الثراء والقوة |
Mas o facto é que Noah enlouquecera um pouco. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أن نوح قد فقد عقله بعض الشيء |
O facto é que havia só uma coisa que significava algo para mim: | Open Subtitles | الحقيقة هي أن هناك شيئا واحدا فقط يعني شيئا في حياتي |
O facto é que os rapazes precisam de um pai. É só isso que importa. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن الفتيان يحتاجون لوالد هذا كل ما يهم حقاً |
O facto é que o teu relacionamento médio não duraria dois minutos se as pessoas falassem a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن علاقتكِ العادية لن تدوم أكثر من دقيقتين لو أن الناس قالوا الحقيقة |
Não, a verdade é que falhaste o teste e o facto é que não me convidavas a sair do comboio. | Open Subtitles | لا الحقيقة أنك فشلت في الاختبار الحقيقة هي أنك لم تكن لتأخذني من القطار |
- O facto é que me salvaste a vida. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك أنقذت حياتي اليوم. |