O facto de seres ciumento e possessivo não me ajuda em nada. | Open Subtitles | حقيقة أنك غيور وإستحواذي لا تساعدني .. على الإطلاق |
O facto de seres o único fruto na tua árvore genealógica, está a afectar-te. | Open Subtitles | حقيقة أنك الفاكهة الوحيدة على شجرة عائلتك تؤثر بك |
Acho que isso é mais fácil do que enfrentar o facto de seres uma traficante de droga. | Open Subtitles | أتعرفين؟ أظن ذلك أسهل من مواجهة حقيقة أنك تاجرة مخدرات |
Não, porque hei de te ajudar tirando o facto de seres um cretino? | Open Subtitles | كلا أقصد لماذا أساعد غير حقيقة أنك وقح ؟ |
Não sei o que é pior, o facto de seres do bando do Zoom, ou a coisa estranha de Samurai que tens no topo da cabeça. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ما هو أسوأ من ذلك، حقيقة أنك جزء من عصابة التكبير، و أو أن الوضع الساموراي غريب |
Sô o facto de seres meu marido, de olhares por nôs e isso tudo. | Open Subtitles | حقيقة أنك زوجي وأنك تعتني بنا |
Mantive segredo da Kim e dos outros o facto de seres um agarrado. | Open Subtitles | منذ أن عدت وأنا أخفى حقيقة أنك مدمن عن (كيم) والآخرين كلهم فى وحدة مكافحة الارهاب |
Sobre o facto de seres um assassino, Nuck. | Open Subtitles | حقيقة أنك قاتل يا ناك |
O facto de seres stripper? | Open Subtitles | حقيقة أنك متعرية؟ |
O facto de seres especial | Open Subtitles | " حقيقة أنك بالواقع مميز " |
com o facto de seres toxicodependente. | Open Subtitles | حقيقة أنك مدمن |