E o facto que o seu filho talvez fosse abusado, torna o meu trabalho muito mais difícil. | Open Subtitles | ان حقيقة أن ابنه قد تعرض لسوء المعاملة في مرحلة الطفولة يجعل مهمتي أكثر صعوبة |
Incluindo o facto que o Kort nunca saiu dos Estados Unidos. | Open Subtitles | بما في ذلك حقيقة أن كورت لم يترك الولايات المتحدة |
O que é interessante, excepto pelo facto que o teu ADN está em todas aquelas miúdas. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام عدا عن حقيقة أن جيناتك الوراثية موجودة آثارها على كل الجثث الميتة |
Mas é um facto que o papado concedeu a estes Cavaleiros do Priorado a estes Templários poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
No entanto é um facto que o papado declarou que esses cavaleiros do Priorado estes Cavaleiros Templários, de poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
Nelson, só por um minuto, tenta aceitar o facto que o assassino da Adel pode não ser o Evan Wescott. | Open Subtitles | نيلسون .. فقط لدقيقة حاول تجربة حقيقة أن قاتل أديل |
E que odiavas o facto que o rosto do mal da Kappa era essa mulher que tu idolatravas. | Open Subtitles | وأنتِ كرهتِ حقيقة " أن وجه الشر لمنزل " كابا كانت تلك المرأة التي تقتدين بها |
A ideia foi o facto que o Gibbs, o Fornell e a Abby sabiam, por isso imaginei que era sobre um caso. | Open Subtitles | الهبات كانت حقيقة أن جيبس، فورنيل وآبي يعلمون بشأنها، لذلك أنا أعتقدت أنها كانت ترتبط بقضية |
O feito de finalmente alcançar o Pólo foi prejudicado pelo facto que o norueguês Roald Amundsen chegou lá antes. | Open Subtitles | وصولهم أخيراً إلي القطب يشوبه حقيقة أن النرويجي "رولاد أمنسن" وصل هناك أولاً |
Nada disto muda o facto que o Funny Girl é o teu musical preferido, e que nasceste para interpretar a Fanny Brice. | Open Subtitles | لا أحد منهم يغير حقيقة أن مسرحية "فتاة مضحكة" هي مسرحيتك الموسيقية المفضلة، وأنكِ ولدت لتلعبي دور (فاني برايس). |
Mas o sangue e a arma que vimos no escritório, mais o facto que o Medina fugiu da cena... | Open Subtitles | لكن الدم والسلاح الذي وجدناهم في المكتب بالإضافة إلى حقيقة أن (ميدينا) هرب من مكان الحادث |
Entre o acidente e o facto que o Dustin disparou a arma, deve ajudar-nos a diminuir a lista de possíveis roubos. | Open Subtitles | لذا بين حادث السيارة و حقيقة أن (داستن) أطلق النار من مسدسه ذلك من شأنه أن يساعدنا على تضييق قائمة السرقات المحتملة |