ويكيبيديا

    "falam de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتحدثون عن
        
    • تتحدث عن
        
    • يتكلمون عن
        
    • تحدثوا عن
        
    • الجميع يتحدث
        
    • إنهم يتحدثون
        
    • تتكلمون عن
        
    Alguns diplomatas e especialistas em desenvolvimento falam de 40 a 50 estados fragilizados que vão definir a segurança no século XXI. TED الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21.
    falam de quererem uma vida com um objetivo e com maior significado. TED هم يتحدثون عن الرغبة في حياة ذات غاية ومعاني أعظم.
    As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. TED ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد.
    Todos os noticiários, todos os jornais falam de Babe Ruth. Open Subtitles كل قنوات الأخبار، كل الصحف تتحدث عن بيب روث
    A maioria das histórias africanas hoje em dia, falam de fome, VIH e SIDA, pobreza ou guerra. TED معظم القصص الأفريقية في هذه الأيام، تتحدث عن المجاعة، فيروس نقص المناعة المكتسبة والإيدز، الفقر أو الحرب.
    Quando as pessoas falam de mudança sistémica em grande escala, falam de períodos entre 7 a 10 anos. TED عندما يتحدث الناس عن تغيير نظامي، واسع النطاق ، فإنهم يتحدثون عن فترات 7 سنوات و 10 سنة.
    Na Índia, as mulheres já começaram a usar os filtros do Snapchat para protegerem a sua identidade quando falam de violência doméstica. TED في الهند، بدأ الناس باستخدام فلاتر في سنابشات لحماية هوياتهم حينما يتحدثون عن العنف في بلادهم.
    McKussic e os Vallenari falam de droga? Open Subtitles وهل ماكيوزيك و فاليناري يتحدثون عن المخدرات والأموال ؟
    Diz que por lá falam de coisas tipo fim do mundo. Open Subtitles أخبرني أنهم بأعلي يتحدثون عن وجود مشاكل بأعلى هناك .. أشياء تتعلق بنهاية العالم
    Muitas pessoas falam de vidas passadas e coisas assim, sabes? Open Subtitles كثير من الناس يتحدثون عن حياتهم السابقة وما إلى ذلك
    falam de ti porque estás passado! Open Subtitles إنهم لا يتحدثون عن الناس طوال الوقت إنهم يتحدثون عنك لأنك جُننت حسناً ؟
    Elas falam de grandes naves a descer do céu, mas não há descrição deles mesmos como Wraith, embora existam uns poucos de nós que suspeitam que o Daimos poderia ser um deles. Open Subtitles يتحدثون عن مركبات تهبط من السماء لكنهم لايصفون الرايث. قلة بيننا توقعت أن يكون الدايموس واحدا منهم.
    Até falam de uns exercícios que podes fazer... para fortificar o braço e voltares a jogar ténis. Open Subtitles يتحدثون عن تدريباتهم أيضاَ لكي تستطيعي استعادة قوة ذراعك ويمكنك لعب التنس بأقرب وقت
    Eles falam de tudo, do tempo à cremes para hemorróidas. Open Subtitles انهم يتحدثون عن كل شىء من الطقس حتى كريم البواسير
    Dizem que os escravos falam de coragem como os peixes falam sobre voar. Open Subtitles يقولون أن العبيد تتحدث عن الشجاعة كما يتحدث السمك عن الطيران
    Os meus olhos falam de estrelas brilhantes... lugares coloridos e prados abertos Open Subtitles عيناي تتحدث عن النجوم الساطعة، الأماكن الملونة والمروج المفتوحة
    Os meus pensamentos falam de praias dançantes onde eu fico só, à sua espera. Open Subtitles أفكاري تتحدث عن شواطئ الرقص، و حيث أقف وحدها، في انتظاركم
    Os meus olhos falam de estrelas brilhantes... lugares coloridos e prados abertos Open Subtitles عيناي تتحدث عن النجوم الساطعة، الأماكن الملونة والمروج المفتوحة
    Eles só falam de fertilizantes e mulheres. Open Subtitles فلاحون يتكلمون عن لا شئ إلا المحاصيل و النساء
    As velhas tradições falam de montanhas sagradas. Open Subtitles في التقاليد القديمة لقد تحدثوا عن الجبال المقدسة
    falam de mim. Open Subtitles الجميع يتحدث عن لي.
    falam de direitos humanos. Open Subtitles ثم بعد ذلك تتكلمون عن حقوق الانسان في بلادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد