ويكيبيديا

    "falamos do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتحدث عن
        
    • نتحدّث عن
        
    Por isso, falamos do futuro com indiferença... sem envolvimento, sem paixão. Open Subtitles ‫لذلك نتحدث عن المستقبل ‫بطريقة عادية ‫دون أي تدخل، منفصلين
    À luz dos recentes ataques terroristas, acham que ainda há espaço para discutirmos ética, quando falamos do que causa o terrorismo? Open Subtitles على صحوة الهجمات الإرهابية الأخيرة هل تعتقدون إن هناك مكان للمناقشة حول الأخلاق بينما نتحدث عن أسباب الإرهاب ؟
    Os nossos líderes e nós mesmos queremos tudo, mas não falamos do preço, TED قادتُنا و أنفسنا نُريد كل شيئ. لكننا لا نتحدث عن الثمن.
    Esquece o melhor. falamos do bem e do mal. Open Subtitles إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب.
    Bem, falamos do melhor aqui. Open Subtitles حسناً، الآن، نحن نتحدّث عن الأمور العليا تماماً.
    Vamos só certificar-nos de que falamos do mesmo homem. Open Subtitles لنتأكّد فقط بأنّنا نتحدّث عن نفس الرجل.
    Reparem, quando nós falamos do Big Bang, nós geralmente temos uma imagem de um tipo de explosão cósmica que criou o universo e estabeleceu o espaço empurrando-o para fora. TED هل ترى ، عندما نتحدث عن الانفجار الكبير فغالباً يكون لدينا صورة عن نوع من الانفجار الكوني الذي خلق كوننا ووضع الفضاء في حالة خروج متسارع
    falamos do seu problema... e o Dr. disse-me que no asilo em que trabalha estão à procura de um guarda nocturno. Open Subtitles كنا للتوّ نتحدث عن مشاكلك يبحثون عن حارس ليلي لمسكن العجائز حيث يعمل هو.
    falamos do pequeno-almoço, durante o almoço do almoço, durante o jantar e do jantar, durante o pequeno-almoço. Open Subtitles نتحدث عن الافطار خلال الغذاء وعن الغذاء اثناء العشاء وعن العشاء اثناء الافطار
    Logo falamos do futuro quando chegares a casa. Open Subtitles دعينا.. نتحدث عن المستقبل عندما تعودين للمنزل
    falamos do dia... da noite... do nosso 15º do nosso 15º aniversário de casamento! Open Subtitles نحن نتحدث عن الليل والنهار نتحدث عن ذكرى زواجنا الخامس عشر هذا رمز مهم 15عاما من الزواج
    falamos do resto mais tarde, percebe, vamos mas é para casa. Open Subtitles نتحدث عن الباقي لاحقاً, كما تعلمون فقط لنعود للمنزل
    Não. Mas não falamos do que há na cabana. Open Subtitles كلا, نحن لا نتحدث عن تلك الكبينة فحسب.
    Isto é realmente loucura, porque não existe nenhuma regra universal que diga que o grande sofrimento é igual à grande recompensa, mas falamos do amor como se isto fosse verdade. TED هذا هو الجنون الحقيقي، لأنه لا يوجد قاعدة كونية تقول بأن المعاناة تستحق أجرًا عظيمًا لكننا نتحدث عن الحب كما لو أنّه حقيقيًا.
    Não sei, nunca falamos do Torneio. Open Subtitles لا أعرف , نحن لا نتحدث عن الدوره
    Não falamos do mesmo lugar Open Subtitles نحن لا نتحدّث عن نفس المكان
    Por que não falamos do rosto da Pam Hodges e do facto dela ter sido assassinada? Open Subtitles لمَ لا نتحدّث عن وجه (بام هودجز) وحقيقة أنّها قتلت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد