Estávamos à tua espera. Estávamos mesmo a falar de ti. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي كنا ننتظره ، كنا نتحدث عنك |
Estávamos a falar de ti, de que deveríamos fazer algo juntas. | Open Subtitles | كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا |
Não estou a falar sobre a dança, Estou a falar de ti e da Theresa. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ذلك أنا أتحدث عنك أنت وتيريسا |
Acho que está tudo lixado, pai. Porque as altas-patentes, não estou a falar de ti, mas alguns... eles são apenas uma merda. | Open Subtitles | ان الأمر فاشل مع ذلك يا أبي, بسبب أشخاص أعلى, لا أقصدك أنت ولكن البعض |
E de maneira nenhuma estava a falar de ti. | Open Subtitles | هذه القاعدة لا علاقة لها بك أنا لم أكن أتحدث عنكِ أنت على الإطلاق، لقد كنت أتكلم |
Temos todos saudades tuas. E o Peter não pára de falar de ti. | Open Subtitles | نحن نفتقدك جميعاً وبيتر يتحدث عنك في كل وقت |
Estamos a falar de ti e da minha mãe. Por que não lhe disseste? | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك وعن والدتي لمَ لم تخبرها؟ |
Estávamos a falar de ti e dissemos que talvez devêssemos pôr o teu tipo num dos nossos combates. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا |
Mas não estamos a falar de ti! Não estás a pagar! | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع |
Estou a falar de ti. Quero dizer, e se, quando abrires o portal, te puxa a ti? | Open Subtitles | أتحدث عنك أنت، ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟ |
Não estou a falar de trabalho, estou a falar de ti. | Open Subtitles | . كلا ، أنا لا أتحدث عن عملك . أنا أتحدث عنك أنت |
Estava a falar de ti e do David. Alguém está a ligar para a Wendy. | Open Subtitles | كنت أتحدث عنك وعن دايفيد. أحدهم يتصل بويندي. |
Não é pessoal Danko. Não estou a falar de ti. | Open Subtitles | لا تأخذ ذلك بمحمل شخصي فأنا لا أقصدك |
Para ser honesto, estávamos a falar de ti, e da tua tendência para ser crítica, e do quão é frustrante que os meus sentimentos sejam invalidados sempre que falo de algo que não gostas. | Open Subtitles | .. في الحقيقة، كنت أتحدث عنكِ وميلكِ للإنتقاد ومدى الإحباط الذي يصيبني .. عندما تقللين من أهمية مشاعري |
É o único direito. Se ele não estava contigo, ele estava a falar de ti. | Open Subtitles | هذا صحيح ، اذا لم يكن معك فقد كان يتحدث عنك |
Evie, querida, vamos falar de ti um bocadinho, ok? | Open Subtitles | إفي، عزيزتي، دعينا نَتحدّثُ عنك لدقيقة فقط ً ، حسنا ؟ |
Não quero magoar os teus sentimentos nem nada mas a Myrna estava a falar de ti. | Open Subtitles | لاأقصد أن أقوم بأيذاء مشاعرك أو أى شىء ولكن ميرنا كانت تتحدث عنك فى المطعم الليلة |
Nunca tinha ouvido falar de ti até descobrir que um lacaio qualquer de um cartel me queria ver morto! | Open Subtitles | وانا لم اسمع بك من قبل حتى علمت ان خادم لعصابة يريدني ميتاً |
Estou a falar de ti. Penso que o devias conhecer. | Open Subtitles | إني أتكلم عنك أظنك يجب أن تذهب لتلم بالأمر. |
Desculpa, mas não estava a falar de ti. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكنني لم أكن مستفيقة لك لم أكن أتحدّث عنك حتّى |
Não nos importamos de falar de ti, mas se ela começar a perguntar sobre a adopção... | Open Subtitles | لا نمانع في الحديث عنك لكن إذا بدأت تسأل عن التبني |
Eu não estou a falar de ti querida. Refiro-me à Gracie. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي |
Ok, agora estás a falar de ti próprio, tipo, na quarta pessoa. | Open Subtitles | الآن أنت تتحدث عن نفسك بأكثر من ضمير |
Ela estava a falar de ti no outro dia. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَتحدّثُ عنك كُلّ أمس. |
Pensei que estivesse a falar de ti, mãe. | Open Subtitles | اعتقدت أنه يتحدث عنكِ يا أمي. |