"falar de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتحدث عنك
        
    • أتحدث عنك
        
    • أقصدك
        
    • أتحدث عنكِ
        
    • يتحدث عنك
        
    • نَتحدّثُ عنك
        
    • تتحدث عنك
        
    • بك من قبل
        
    • أتكلم عنك
        
    • أتحدّث عنك
        
    • الحديث عنك
        
    • اتحدث عنك
        
    • تتحدث عن نفسك
        
    • تَتحدّثُ عنك
        
    • يتحدث عنكِ
        
    Estávamos à tua espera. Estávamos mesmo a falar de ti. Open Subtitles أنت الشخص الذي كنا ننتظره ، كنا نتحدث عنك
    Estávamos a falar de ti, de que deveríamos fazer algo juntas. Open Subtitles كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا
    Não estou a falar sobre a dança, Estou a falar de ti e da Theresa. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ذلك أنا أتحدث عنك أنت وتيريسا
    Acho que está tudo lixado, pai. Porque as altas-patentes, não estou a falar de ti, mas alguns... eles são apenas uma merda. Open Subtitles ان الأمر فاشل مع ذلك يا أبي, بسبب أشخاص أعلى, لا أقصدك أنت ولكن البعض
    E de maneira nenhuma estava a falar de ti. Open Subtitles هذه القاعدة لا علاقة لها بك أنا لم أكن أتحدث عنكِ أنت على الإطلاق، لقد كنت أتكلم
    Temos todos saudades tuas. E o Peter não pára de falar de ti. Open Subtitles نحن نفتقدك جميعاً وبيتر يتحدث عنك في كل وقت
    Estamos a falar de ti e da minha mãe. Por que não lhe disseste? Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك وعن والدتي لمَ لم تخبرها؟
    Estávamos a falar de ti e dissemos que talvez devêssemos pôr o teu tipo num dos nossos combates. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا
    Mas não estamos a falar de ti! Não estás a pagar! Open Subtitles نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع
    Estou a falar de ti. Quero dizer, e se, quando abrires o portal, te puxa a ti? Open Subtitles أتحدث عنك أنت، ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟
    Não estou a falar de trabalho, estou a falar de ti. Open Subtitles . كلا ، أنا لا أتحدث عن عملك . أنا أتحدث عنك أنت
    Estava a falar de ti e do David. Alguém está a ligar para a Wendy. Open Subtitles كنت أتحدث عنك وعن دايفيد. أحدهم يتصل بويندي.
    Não é pessoal Danko. Não estou a falar de ti. Open Subtitles لا تأخذ ذلك بمحمل شخصي فأنا لا أقصدك
    Para ser honesto, estávamos a falar de ti, e da tua tendência para ser crítica, e do quão é frustrante que os meus sentimentos sejam invalidados sempre que falo de algo que não gostas. Open Subtitles .. في الحقيقة، كنت أتحدث عنكِ وميلكِ للإنتقاد ومدى الإحباط الذي يصيبني .. عندما تقللين من أهمية مشاعري
    É o único direito. Se ele não estava contigo, ele estava a falar de ti. Open Subtitles هذا صحيح ، اذا لم يكن معك فقد كان يتحدث عنك
    Evie, querida, vamos falar de ti um bocadinho, ok? Open Subtitles إفي، عزيزتي، دعينا نَتحدّثُ عنك لدقيقة فقط ً ، حسنا ؟
    Não quero magoar os teus sentimentos nem nada mas a Myrna estava a falar de ti. Open Subtitles لاأقصد أن أقوم بأيذاء مشاعرك أو أى شىء ولكن ميرنا كانت تتحدث عنك فى المطعم الليلة
    Nunca tinha ouvido falar de ti até descobrir que um lacaio qualquer de um cartel me queria ver morto! Open Subtitles وانا لم اسمع بك من قبل حتى علمت ان خادم لعصابة يريدني ميتاً
    Estou a falar de ti. Penso que o devias conhecer. Open Subtitles إني أتكلم عنك أظنك يجب أن تذهب لتلم بالأمر.
    Desculpa, mas não estava a falar de ti. Open Subtitles أنا آسفة، لكنني لم أكن مستفيقة لك لم أكن أتحدّث عنك حتّى
    Não nos importamos de falar de ti, mas se ela começar a perguntar sobre a adopção... Open Subtitles لا نمانع في الحديث عنك لكن إذا بدأت تسأل عن التبني
    Eu não estou a falar de ti querida. Refiro-me à Gracie. Open Subtitles انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي
    Ok, agora estás a falar de ti próprio, tipo, na quarta pessoa. Open Subtitles الآن أنت تتحدث عن نفسك بأكثر من ضمير
    Ela estava a falar de ti no outro dia. Open Subtitles هي كَانتْ تَتحدّثُ عنك كُلّ أمس.
    Pensei que estivesse a falar de ti, mãe. Open Subtitles اعتقدت أنه يتحدث عنكِ يا أمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more