| Por falar em beijos mortíferos, preciso de falar contigo, Prue. | Open Subtitles | بالحديث عن القُبَل المُميتة يجب أن أتحدّث إليكِ، برو |
| Por falar em cortar, estive a rever a nossa situação financeira, e acho que devíamos pensar em diversificar. | Open Subtitles | بالحديث عن التقليل كنت أراجع مكزنا المالى أعتقد فى أنة يجب علينا أن نفكر فى التنويع |
| Podemos falar em privado. A polícia já saiu. | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث على أنفراد الشرطة غادرت الآن |
| Estás a falar em fechar uma força policial fundamental! | Open Subtitles | أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة |
| Provavelmente, devíamos estar a falar em privado. Venha comigo. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث على انفراد هيا، تعال معي |
| E por falar em datas com que trabalhar, já trabalhamos há dois anos e não faço ideia onde mora. | Open Subtitles | بالتحدث عن التاريخ ، لنا نعمل مع بعضنا لسنتين ، وليس لي فكرة أين تعيش |
| Por falar em aroma, cheira tudo tão bem aqui. | Open Subtitles | بالحديث عن الأريج، كل شئ رائحته زكية هنا |
| Por falar em mentes perturbadas, o que te vai na tua? | Open Subtitles | الآن , بالحديث عن العقل المُنزعج ما الـّذي ببالكَ ؟ |
| Por falar em contratos sociais, gosta da sua ginecologista? | Open Subtitles | بالحديث عن العقود الاجتماعية هل تروقكِ طبيبتكِ النسائية؟ |
| Por falar em robô, quem foi o arquitecto deste sítio? | Open Subtitles | بالحديث عن الرجل الآلي من قام بتصميم هذا المكان؟ |
| Vai ter à sala do lado, para podermos falar em privado. | Open Subtitles | مقابلتي في الغرفة المجاورة... حتى نتمكن من التحدث على انفراد. |
| Gostava que pudéssemos falar em privado. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بمقدورنا التحدث على إنفراد. |
| Podemos falar em privado? | Open Subtitles | هل هناك في مكان ما يمكننا التحدث على انفراد؟ |
| Ela está a falar em disparar nos pilotos, estás a ver? | Open Subtitles | هي تتحدث عن إطلاق الرصاص على الطيار، هل تفهمين ؟ |
| De vez em quando, temos de falar em privado. - Não queres falar sobre... | Open Subtitles | كما تعلمون علينا أن نتحدث على انفراد مرة واحدة كل فتره |
| Por falar em mães, deixa-me dar àquele copo de leite um pouco de chocolate. | Open Subtitles | بالتحدث عن الأمهات دعني أضيف لهذا الشوفان بعض السكر البني |
| Temos de falar em particular. | Open Subtitles | اسمعي، علينا جميعًا الحديث على نحوٍ خصوصيّ.. |
| - Podemos falar em privado? | Open Subtitles | في الحقيقة, هلا تحدثنا على انفراد؟ |
| Não a falar em público, mas tu tens boas mãos. | Open Subtitles | ،لست بارعاً في الحديث أمام جمهور ولكن يداك جيدتان |
| Mary, tenho andado para perguntar, por falar em amor... | Open Subtitles | مارى، كنت أنوى سؤالك بمناسبة الحديث عن الحب. |
| Capitão, gostaria de falar em particular. | Open Subtitles | أيها النقيب، أريد أن أتحدث معك على انفراد |
| Sr. Martin, penso que devíamos falar em particular. | Open Subtitles | -سيّد (مارتن )، فكّرتُ ربّما بإمكاننا التحدّث على إنفراد. |
| Você não gosta de falar em público, mas eu gosto. | Open Subtitles | أنت لا تحبين إلقاء الخطابات فيما أنا أحب ذلك |
| Na sua mensagem dizia que queria falar em privado. | Open Subtitles | قلت برسالتك أنك تريد أن نتكلم على انفراد |
| Está a falar em construir um avião, a partir do velho. | Open Subtitles | أنه يتكلم عن بناء طائرة جديدة من حطام الطائرة القديمة نعم يا كابتن |
| E, por falar em provocador, devíamos conversar aqui sobre este seu livro. | Open Subtitles | و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا |