Por falar na sua noiva, desapareceu pouco antes do casamento. | Open Subtitles | بالحديث عن خطيبتك، فقد إختفيتَ لحظاتٍ قليلة قبل زواجكَ. |
Por falar na Rainha, eis uma canção que cantávamos em honra dela. | Open Subtitles | بالحديث عن الملكة هاكم أغنية بسيطة كنا نلقيها تكريماً لها |
Não podem passar a convenção toda sem falar na guerra. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن ينهوا المؤتمر بدون الحديث عن الحرب. |
Pára de falar na aplicação, porque isto é típico de ti. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن هذا التطبيق، لأن هذا معتاد منك |
Mas o cu comia-lhe as calças e começava a falar na rua, a gritar que queria igualdade de direitos. | Open Subtitles | و لكن فتحة الشرج كانت تشق طريقها من خلال سرواله و تتحدث في الطرقات صارخة بحقوق المساواة |
Estava a pensar se gostarias de falar na festa hoje. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو كنت تريدين التحدث في الحفل الليلة |
Sem falar na pequena estátua que eles me dão. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر التمثال الصغير الذي سيعطوني اياه |
A falar na relação de carácter e educação. Presumo que tenha destruído a tua? | Open Subtitles | بالحديث عن الطبيعة في مقابل النشأة، فهل أفترض أنّكَ دمّرتَ رفاتكَ؟ |
Não querias ouvir falar na festa de bowling, mas nós vamos. | Open Subtitles | انت لا ترغب بالحديث عن حفلة البولينغ ولكننا سنذهب |
Por falar na história do clube, os meus colegas encontraram fotografias recentes online do interior do Clube Lockjaw, para ajudar à reconstrução. | Open Subtitles | حسناً , بالحديث عن تاريخ النادى زملائى وجدوا بعض الصور مؤخراً على الانترنت الخاصة بالتصميم الداخلى لنادى لوكجوو |
Por falar na discoteca, as coisas não estão famosas. | Open Subtitles | بالحديث عن المرقص الأمر لا يبدو جيّداً يا صاح |
Por falar na cúpula, estou a entrar neste momento. Mantenham a distância. | Open Subtitles | بالحديث عن القبة ، سأتجاوز تلك البقايا الفاسدة بلمح البصر |
Paras de falar na idade? Não és nenhum Matusalém! | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن سنك وكأنه سنك 1000 سنة ؟ |
Sim e não só esta noite. Estou a falar na vida em geral. | Open Subtitles | نعم , ولا يهمنى الحديث عن ميعادك هذه الليلة فقط اتحدث عن الحياه بصورة عامة |
Por falar na administração, temos a nossa reunião para discutir o orçamento depois de amanhã. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن المجلس سنعقد اجتماع مناقشة الميزانية بعد غد |
Por falar na pior ideia do mundo... | Open Subtitles | بمُناسبة الحديث عن أسوء فكرة على الإطلاق |
- Terás de falar na reunião de segunda e desculpar-te para com os professores. | Open Subtitles | يجب ان تتحدث في اجتماع المدرسة يوم الاثنين و ان تعتذر لكل المعلمين |
- É a verdade. - Podemos falar na cave. | Open Subtitles | ـ هذه هي الحقيقة ـ يمكننا التحدث في الطابق السفلي |
Isto para não falar na hipótese de lá haver MPZs que eles ignoram ou não valorizam. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الإمكانية انه يمكن أن يكون هناك زد بي إم و هم لا يعرفون. |
Já não podiam falar na Gold Rush, porque o FBI tinha posto escutas na parede. | Open Subtitles | لم يستطيعوا الحديث في المطعم لأن الفدراليين يتنصتون عليهم |
- Está em alta-voz. Estou a falar na minha sala e a voz entra naquela caixa. | Open Subtitles | هذة مكالمة جماعية ، أنا أتحدث في غرفة المعيشة و حدث أنه يذهب إلي هذا الصندوق |
É estupidez só os homens poderem falar na igreja. | Open Subtitles | من الغباء أنّ الرجال فقط الذين يمكنهم التكلم في الخطبة |