"falar na" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالحديث
        
    • الحديث عن
        
    • تتحدث في
        
    • التحدث في
        
    • الحاجة لذكر
        
    • الحديث في
        
    • أتحدث في
        
    • التكلم في
        
    Por falar na sua noiva, desapareceu pouco antes do casamento. Open Subtitles بالحديث عن خطيبتك، فقد إختفيتَ لحظاتٍ قليلة قبل زواجكَ.
    Por falar na Rainha, eis uma canção que cantávamos em honra dela. Open Subtitles بالحديث عن الملكة هاكم أغنية بسيطة كنا نلقيها تكريماً لها
    Não podem passar a convenção toda sem falar na guerra. Open Subtitles لا يمكنهم أن ينهوا المؤتمر بدون الحديث عن الحرب.
    Pára de falar na aplicação, porque isto é típico de ti. Open Subtitles توقف عن الحديث عن هذا التطبيق، لأن هذا معتاد منك
    Mas o cu comia-lhe as calças e começava a falar na rua, a gritar que queria igualdade de direitos. Open Subtitles و لكن فتحة الشرج كانت تشق طريقها من خلال سرواله و تتحدث في الطرقات صارخة بحقوق المساواة
    Estava a pensar se gostarias de falar na festa hoje. Open Subtitles كنت أتسائل لو كنت تريدين التحدث في الحفل الليلة
    Sem falar na pequena estátua que eles me dão. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر التمثال الصغير الذي سيعطوني اياه
    A falar na relação de carácter e educação. Presumo que tenha destruído a tua? Open Subtitles بالحديث عن الطبيعة في مقابل النشأة، فهل أفترض أنّكَ دمّرتَ رفاتكَ؟
    Não querias ouvir falar na festa de bowling, mas nós vamos. Open Subtitles انت لا ترغب بالحديث عن حفلة البولينغ ولكننا سنذهب
    Por falar na história do clube, os meus colegas encontraram fotografias recentes online do interior do Clube Lockjaw, para ajudar à reconstrução. Open Subtitles حسناً , بالحديث عن تاريخ النادى زملائى وجدوا بعض الصور مؤخراً على الانترنت الخاصة بالتصميم الداخلى لنادى لوكجوو
    Por falar na discoteca, as coisas não estão famosas. Open Subtitles ‫بالحديث عن المرقص ‫الأمر لا يبدو جيّداً يا صاح
    Por falar na cúpula, estou a entrar neste momento. Mantenham a distância. Open Subtitles بالحديث عن القبة ، سأتجاوز تلك البقايا الفاسدة بلمح البصر
    Paras de falar na idade? Não és nenhum Matusalém! Open Subtitles توقف عن الحديث عن سنك وكأنه سنك 1000 سنة ؟
    Sim e não só esta noite. Estou a falar na vida em geral. Open Subtitles نعم , ولا يهمنى الحديث عن ميعادك هذه الليلة فقط اتحدث عن الحياه بصورة عامة
    Por falar na administração, temos a nossa reunião para discutir o orçamento depois de amanhã. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن المجلس سنعقد اجتماع مناقشة الميزانية بعد غد
    Por falar na pior ideia do mundo... Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن أسوء فكرة على الإطلاق
    - Terás de falar na reunião de segunda e desculpar-te para com os professores. Open Subtitles يجب ان تتحدث في اجتماع المدرسة يوم الاثنين و ان تعتذر لكل المعلمين
    - É a verdade. - Podemos falar na cave. Open Subtitles ـ هذه هي الحقيقة ـ يمكننا التحدث في الطابق السفلي
    Isto para não falar na hipótese de lá haver MPZs que eles ignoram ou não valorizam. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر الإمكانية انه يمكن أن يكون هناك زد بي إم و هم لا يعرفون.
    Já não podiam falar na Gold Rush, porque o FBI tinha posto escutas na parede. Open Subtitles لم يستطيعوا الحديث في المطعم لأن الفدراليين يتنصتون عليهم
    - Está em alta-voz. Estou a falar na minha sala e a voz entra naquela caixa. Open Subtitles هذة مكالمة جماعية ، أنا أتحدث في غرفة المعيشة و حدث أنه يذهب إلي هذا الصندوق
    É estupidez só os homens poderem falar na igreja. Open Subtitles من الغباء أنّ الرجال فقط الذين يمكنهم التكلم في الخطبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus