ويكيبيديا

    "faleceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماتت
        
    • توفى
        
    • توفت
        
    • وفاة
        
    • توفّيت
        
    • توفّي
        
    • متوفي
        
    • لقد توفي
        
    • لقد توفيت
        
    • توفيّ
        
    • متوفى
        
    • ماتَ
        
    • وافتها
        
    • ومات
        
    • تُوفي
        
    Chamei-vos cá por duas razões. Primeiro, a rapariga da caixa 13 faleceu. Open Subtitles لقد دعوتكم هنا لسببان , الاول الفتاه رقم 13 قد ماتت
    Estava a tomar banho num quarto de hotel em Sydney quando ela faleceu a 1000 km de distância em Melbourne. TED كنت استحم في غرفة في فندق في سيدني في الوقت الذي ماتت فيه على بعد 600 ميل في ميلبورن.
    O pai faleceu em 2002... três meses após o desaparecimento do tenente. Open Subtitles و أبيه توفى عام 2002 بعد ثلاث شهور من إختفاء الملازم
    É a primeira vez que voltas desde que a tua mãe faleceu? Open Subtitles أليست هذه زيارتك الأولى منذ أن توفت والدتك؟
    Ele teve de encerrar a arte marcialstudio Depois minha mãe faleceu. Open Subtitles لقد أضطر لغلق إستوديو فنون الدفاع الذاتية بعد وفاة أمى
    Há meio ano, ela faleceu de uma doença cardíaca aos 22 anos de idade. TED قبل نصف سنة، توفّيت من مرض القلب في عمر 22 سنة.
    São da minha tia Kate que faleceu e deixou-me isto. Open Subtitles إنها تخص عمتي كايت بعد أن ماتت تركت بضعة تحف زهيدة قديمة
    Esqueci-me de lhe dizer, a Sra. Cooper faleceu. Lembra-se dela? Open Subtitles نسيت أن أخبرك أن السيدة وبر ماتت أتتذكرها؟
    Esqueçamos as nossas divergências e a maneira como ela morreu, uma vez que isso não interessa. A verdade é que faleceu. Open Subtitles لاتنسى انها ماتت ودعونا ننسى خلافتنا والحقيقة انها ذهبت وخدعتنا
    Uns anos mais tarde a Renée faleceu e o Crain tornou-se num eremita. Open Subtitles ثمّ بعد عدة سنوات لاحقاً رينيه ماتت وكراين أصبحَ منعزل كليّا
    Uma mulher faleceu em circunstâncias misteriosas a menos de três quadras da vítima anterior. Open Subtitles أي إمرأة ماتت ظروف غامضة ليس ثلاث كتل بعيدا من الضحيّة السابقة.
    Ele faleceu, o médico acha que foi uma embolia polmunar. Open Subtitles لقد توفى المتابع للحاله قال انه اختناق بشئ ما في رئته
    Desculpe-me, mas só o posso informar que o Sr. Smith faleceu ao dar entrada no hospital. Open Subtitles آسف، كل ماأستطيع قوله أن السيد سميث توفى لدى وصوله إلى المستشفى
    faleceu em 1993. Open Subtitles وأنتخب للجنة المشاهير قي الجامعة وقد توفى في سنة 1993
    A mina esposa faleceu há pouco. Achei que ao ensinar superaria a solidão. Open Subtitles زوجتي توفت مؤخراً وفكرت بأن التدريس سيخفف من وحدتي
    faleceu, Deus tenha a sua alma, mas deixou uma boa herança ao Andy. Open Subtitles . . لقد توفت رحمها الله لكن تركت له ثروة كبيرة
    Quando a mãe faleceu, ela teve de se afastar. Open Subtitles بعد وفاة والدتها كما لو كان عليها الابتعاد
    Ele faleceu recentemente. Foi atropelado pela carrinha dos gelados. Open Subtitles ،لقد توفّي مؤخراً تمّ دعسه بواسطة سيارة آيس كريم
    A mãe morreu num acidente de carro, e o pai também faleceu, deixando a Sarah sem família. Open Subtitles والدتها قتلت في حادث سيارة وكان والدها هو الأخر متوفي وتركوا سارة بدون عائلة
    O meu pai faleceu e os pacientes dele, agora, consultam-me. Open Subtitles لقد توفي والدي ومرضاه يقومون بزيارتي الآن.
    A minha esposa faleceu há alguns anos atrás. Não te desculpes. Open Subtitles لقد توفيت زوجتي منذ بضعة سنوات لا تعتذري ، لم تكوني تعرفي
    O teu pai morreu às 16:20 no mesmo hospital miserável onde a tua mãe morreu, ou faleceu, como dizem. Open Subtitles توفيّ والدكَ الساعة 4: 20 مساءً في نفس المستشفى البائسة التي ماتت فيها والدتك.
    Então, a única pessoa que pode confirmar a legitimidade da operação faleceu. Open Subtitles اذن فالشخص الوحيد القادر على تأكيد شرعية هذه العملية متوفى أليس كذلك أيها الكولونيل؟
    Sim, mas esta tarde soubemos que o Arthur Roundtree faleceu. Open Subtitles نحن عَمِلنا، لكن بعد ظهر اليوم إكتشفنَا أن آرثر راوندترى ماتَ.
    Minha mulher faleceu a algum tempo, desde ai faço tudo sozinho. Open Subtitles زوجتي وافتها المنية ، ولذا فإنني اقوم بكل أنواع الأعمال المنزلية.
    O último proprietário faleceu em 1941, e não houve nenhuma violência desde 1950, quando aquele rapaz de que te mencionei... vagou para outros patamares. Open Subtitles ومات المالك الاخير في 1941 ولم يحدث اي عنف حتى عام 1951 عندما تجول ذلك الصبي على هذه الارض
    Faltei ao tribunal porque o meu pai faleceu. Open Subtitles لقد فوّت حضور المُحاكمة لإن أبي قد تُوفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد